法语助手
  • 关闭
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻言使我们很

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

已经读了刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

的同事奥图努先生响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔提交了其此前呈件的新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗此前的报告做出了新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了套的使用,此前梵蒂冈一直对于声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

已经读了刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

的同事奥图努先生响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国任期里当爸爸

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

罗地亚此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了的使用,此前梵蒂冈一直对于嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

罗地亚对此前的报告做出了

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,