法语助手
  • 关闭
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该条约不仅损害本利益,而且有限制性过强欺人条款,因而拒绝签署条约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓“在联合殿堂里不能为人接受非常明确方式”是欺人之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚捏造之词真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸问题提出问题,魏斯格拉斯在答复时特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土上以色列非法定居点,毫无掩饰地证实了以色列欺人

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再问法院是否非法,不仅暴露了他们险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该条约不仅损害本民的利益,且有限制性过强的欺人条款,因签署条约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓的“在联合的殿堂里不能为人接受的非常明确的方式”是欺人之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合的殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚的捏造之词的真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸问题提出问题,在答复时特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒坦领土上的以色列非法定居点的打算,毫无掩饰地证实了以色列的欺人目的。

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再问法院是否非法,不仅暴露了他们的险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该条约不仅损害本利益,而且有限制性过强条款,因而拒绝签署条约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓“在联合殿堂里不能为接受非常明确方式”是之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚捏造之词真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸问题提出问题,魏斯格拉斯在特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土上以色列非法定居点打算,毫无掩饰地证实了以色列

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以,然后再问法院是否非法,不仅暴露了他们险恶用心,且使大会可能蒙受世挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该条约不仅损害本利益,而且有限制性过强欺人条款,因而拒绝签署条约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓“在联合殿堂里不能为人接受非常明确方式”是欺人之言,事实只是企图掩盖让他自己有机会捉到一话就在联合殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚捏造之词真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸问题提出问题,魏斯格拉斯在答复时特别谈到色列对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土色列非法定居点打算,毫无掩饰地证实了色列欺人

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙欺人,然后再问法院是否非法,不仅暴露了他们险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该约不仅损害本民的利益,而且有限制性过强的欺人款,因而拒绝约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓的“在联合的殿堂里不能为人接受的非常明确的方式”是欺人之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合的殿堂里抛仇恨和散布亚美尼亚的捏造之词的真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸,魏斯格拉斯在答复时特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的以色列非法定居点的打算,毫无掩饰地证实了以色列的欺人目的。

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再法院是否非法,不仅暴露了他们的险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该条约不仅损害本利益,而且有限制性过强欺人条款,因而拒绝签署条约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓“在联合殿堂里不能为人接受非常明确方式”欺人言,事实上只掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚捏造真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸问题提出问题,魏斯格拉斯在答复时特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土上以色列非法定居点打算,毫无掩饰地证实了以色列欺人

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再问法院否非法,不仅暴露了他们险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该条约害本利益,而且有限制性过强欺人条款,因而拒绝签署条约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓“在联合殿堂里能为人接受非常明确方式”是欺人之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚捏造之词真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸问题提出问题,魏斯格拉斯在答复时特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在占领巴勒斯坦领土上以色列非法定居点打算,毫无掩饰地证实了以色列欺人

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再问法院是否非法,暴露了他们险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为不仅损害本民的利益,而且有限制性过强的欺人款,因而拒绝签署

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓的“在联合的殿堂里不能为人接受的非常明确的方式”是欺人之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合的殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚的捏造之词的真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸问题提出问题,魏斯格拉斯在答复时特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在内的被勒斯坦土上的以色列非法定居点的打算,毫无掩饰地证实了以色列的欺人目的。

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再问法院是否非法,不仅暴露了他们的险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,
malmener les gen

Le Gouvernement chinois se refusa à ratifier une convention qu'il jugeait, non seulement désavantageuse pour les intérêts de ses nationaux mais, encore, vexatoire et trop restrictive dans ses dispositions.

政府认为该约不仅损害本民的利益,而且有限制性过强的欺人款,因而拒绝约。

En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.

亚美尼亚常驻代表所谓的“在联合的殿堂里不能为人接受的非常明确的方式”是欺人之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合的殿堂里抛仇恨和散布亚美尼亚的捏造之词的真正动机。

Répondant à des questions sur le prétendu plan israélien d'évacuation des colonies dans la bande de Gaza dans le cadre du plan de désengagement alors qu'Israël maintient son emprise sur la Cisjordanie, Weisglass a évoqué en particulier les intentions d'Israël concernant les colonies israéliennes illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et a confirmé dans des termes crus le double jeu d'Israël.

有人就以色列控制根据脱离接触计划准备撤离加沙地带定居点但仍然继续控制西岸,魏斯格拉斯在答复时特别谈到以色列对包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的以色列非法定居点的打算,毫无掩饰地证实了以色列的欺人目的。

En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.

草案明显企图先为定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再法院是否非法,不仅暴露了他们的险恶用心,且使大会可能蒙受世人挖苦嘲笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欺人 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


欺骗买主, 欺骗某人, 欺骗某人<书>, 欺骗人的(人), 欺骗者, 欺人, 欺人的举措, 欺人太甚, 欺人之谈, 欺软怕硬,