法语助手
  • 关闭

欧安会

添加到生词本

ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面欧安会是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步加强联合国与欧安会联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,席会议还有几个欧安会国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开欧安会审查会议第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安会依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行有关欧安会关于小型武器和轻型武器文件谈判作了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制“三架马车”在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会是各文明盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会的支持是长期和公认的,我们将继续这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步国与欧安会系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个欧安会国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割的综安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安会依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲盟为正在进行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受国、欧盟和欧安会禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这类别显然受到了类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事还支持明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对的支持是长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步加强联合国与的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席议的还有国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的审查议的第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割的综合全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一区域性组织,依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供的议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了在冲突地区部署多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为明斯克小组的两主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行的有关关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事组成的欧洲议制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出是各文联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事还支持斯克小组调停活

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步加强联合国与联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席还有几个国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开审查第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割综合全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,依然是重要区域为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了在冲突地区部署多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进有关关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事组成欧洲议“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁国家和组织实禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举晤。

:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安会是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于当地有着广泛存欧安会而言,任务不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

有,重各任务同时,进一步加强联合国与欧安会联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席会议还有几个欧安会国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近布达佩斯召开欧安会审查会议第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安会依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地欧安会提供会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了冲突地区部署欧安会多国维持和平部队

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正进行有关欧安会关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制“三架马车”可这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组共同主席访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

前面指出的,是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

理事会还支持明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对的支持是长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步加强联国与的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割的综方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联国宪章》第8章的一个区域性组织,依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为在进行的有关关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联国、欧盟和禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然几个类别显然受到了欧安会类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会的支持是长期和公认的,我们将继续并支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进联合国与欧安会的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个欧安会国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

些已成为欧安会不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的个区域性组织,欧安会依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安会是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会支持欧安会明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在欧安会务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各务规定同时,进一步加强联合国与欧安会联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席会议有几个欧安会国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开欧安会审查会议第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安会依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行有关欧安会关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安会是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会支持欧安会明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在欧安会务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各务规定同时,进一步加强联合国与欧安会联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席会议有几个欧安会国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开欧安会审查会议第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安会依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行有关欧安会关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),