Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...人,城市....一切!
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...人,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善栽培这株有毒的却又必需的植物的人,它只
自身无能的土壤上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“沙子覆盖,战壕不对植物或人的健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
其中许多物质对环境有灾难性的影响,污染供水,毒害动物、植物和人。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领域通过题为“人与植物”和“世界遗产自然和文化景点”的方案向小岛屿发展中国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达的区域中,不适当地发展矿业、
娱乐、运输基础设施、郊区化和空气污染的损害,对水、动物、植物及山地人产生了严重的消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗人一向与其生境共处,靠捕鱼、狩猎为生,将水生植物高香蒲作为人和动物的食物来源,并将该植物用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,其中适当考虑到粮食安全、可持续农业管理和开发环境上可持续作物,这一问题并不仅仅是保护商业动植物培育人的权利的问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动植物保护、人的生命和健康、或不损害货物、运输工具和人员的技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议的《关保护当地社区、农民和动植物培育人的权利和管制生物资源利用的非洲示范立法》试图按照《生物多样性公约》,
保护当地社区中,农民和动植物培育人和管制生物资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...人,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
多人仅靠植物的根和叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的植物的人,它只自身无能的土壤上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对植物或人的健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
多物质对环境有灾难性的影响,污染供水,毒害动物、植物和人。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领域通过题为“人与植物”和“世界遗产自然和文化景点”的方案向小
展
国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较
达的区域
,不适当地
展矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊区化和空气污染的损害,对水、动物、植物及山地人产生了严重的消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗人一向与生境共处,靠捕鱼、狩猎为生,将水生植物高香蒲作为人和动物的食物来源,并将该植物用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,适当考虑到粮食安全、可持续农业管理和开
环境上可持续作物,这一问题并不仅仅是保护商业动植物培育人的权利的问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动植物保护、人的生命和健康、或不损害货物、运输工具和人员的技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议的《关于保护当地社区、农民和动植物培育人的权利和管制生物资源利用的非洲示范立法》试图按照《生物多样性公约》,保护当地社区
,农民和动植物培育人和管制生物资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多仅靠植物的根
叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的植物的,它只
自身无能的土壤上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对植物或的健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
其中许多物质对环境有灾难性的影响,污染供水,毒害动物、植物。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
科文组织并
这些方案领
题为“
与植物”
“世界遗产自然
文化景点”的方案向小岛屿发展中国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达的区
中,不适当地发展矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊区化
空气污染的损害,对水、动物、植物及山地
产生了严重的消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗一向与其生境共处,靠捕鱼、狩猎为生,将水生植物高香蒲作为
动物的食物来源,并将该植物用来制作传统药品
建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,其中适当考虑到粮食安全、可持续农业管理开发环境上可持续作物,这一问题并不仅仅是保护商业动植物培育
的权利的问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动植物保护、
的生命
健康、或不损害货物、运输工具
员的技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议的《关于保护当地社区、农民动植物培育
的权利
管制生物资源利用的非洲示范立法》试图按照《生物多样性公约》,
保护当地社区中,农民
动植物培育
管制生物资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...人,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物根和叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒却又必需
植物
人,它只
自身无能
上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对植物或人健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
其中许多物质对环境有灾难性影响,污染供水,毒害动物、植物和人。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领域通过题为“人与植物”和“世界遗产自然和文
景点”
方案向小岛屿发展中国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达
域中,不适当地发展矿业、户外娱乐、运输基础设施、
和空气污染
损害,对水、动物、植物及山地人产生了严重
消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗人一向与其生境共处,靠捕鱼、狩猎为生,将水生植物高香蒲作为人和动物食物来源,并将该植物用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,其中适当考虑到粮食安全、可持续农业管理和开发环境上可持续作物,这一问题并不仅仅是保护商业动植物培育人权利
问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动植物保护、人
生命和健康、或不损害货物、运输工具和人员
技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议《关于保护当地社
、农民和动植物培育人
权利和管制生物资源利用
非洲示范立法》试图按照《生物多样性公约》,
保护当地社
中,农民和动植物培育人和管制生物资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动,
,风景...人,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠根和叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒却又必需
人,它只
自身无能
土壤上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对人
健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
其中许多质对环境有灾难性
影响,污染供水,毒害动
、
和人。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领
通过题为“人与
”和“世界遗产自然和文化景点”
方案向小岛屿发展中国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达
中,不适当地发展矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊
化和空气污染
损害,对水、动
、
及山地人产生了严重
消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗人一向与其生境共处,靠捕鱼、狩猎为生,将水生高香蒲作为人和动
食
来源,并将该
用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,其中适当考虑到粮食安全、可持续农业管理和开发环境上可持续作,这一问题并不仅仅是保护商业动
培育人
权利
问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动
保护、人
生命和健康、
不损害货
、运输工具和人员
技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议《关于保护当地社
、农民和动
培育人
权利和管制生
资源利用
非洲示范立法》试图按照《生
多样性公约》,
保护当地社
中,农民和动
培育人和管制生
资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...人,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善栽培这株有毒的却又必需的植物的人,它只
自身无能的土壤上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认,“
被沙子覆盖,战壕不对植物或人的健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
其中许多物质对环境有灾难性的影响,污染供水,毒害动物、植物和人。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领域通过题
“人与植物”和“世界遗产自然和文化景点”的方案向小岛屿发展中国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达的区域中,不适当地发展矿业、
乐、运输基础设施、郊区化和空气污染的损害,对水、动物、植物及山地人产生了严重的消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗人一向与其生境共处,靠捕鱼、狩猎生,将水生植物高香蒲作
人和动物的食物来源,并将该植物用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,其中适当考虑到粮食安全、可持续农业管理和开发环境上可持续作物,这一问题并不仅仅是保护商业动植物培育人的权利的问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动植物保护、人的生命和健康、或不损害货物、运输工具和人员的技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议的《关保护当地社区、农民和动植物培育人的权利和管制生物资源利用的非洲示范立法》试图按照《生物多样性公约》,
保护当地社区中,农民和动植物培育人和管制生物资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...人,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的植物的人,它只自身无能的土壤上
长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对植物或人的健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
中许多物质对环境有灾难性的影响,污染供水,毒害动物、植物和人。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领域通过题为“人
植物”和“世界遗产自然和文化景点”的方案
小岛屿发展中国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达的区域中,不适当地发展矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊区化和空气污染的损害,对水、动物、植物及山地人产
了严重的消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗人一境共处,靠捕鱼、狩猎为
,将水
植物高香蒲作为人和动物的食物来源,并将该植物用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,中适当考虑到粮食安全、可
续农业管理和开发环境上可
续作物,这一问题并不仅仅是保护商业动植物培育人的权利的问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动植物保护、人的
命和健康、或不损害货物、运输工具和人员的技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议的《关于保护当地社区、农民和动植物培育人的权利和管制物资源利用的非洲示范立法》试图按照《
物多样性公约》,
保护当地社区中,农民和动植物培育人和管制
物资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动,
,风
...
,
市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多仅靠
的根和叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的的
,它只
自身无能的土壤上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对或
的健康造成任何污染威胁”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
其中许多质对环境有灾难性的影响,污染供水,毒害动
、
和
。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领域通过题为“
与
”和“世界遗产自然和文化
点”的方案向小岛屿发展中国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达的区域中,不适当地发展矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊区化和空气污染的损害,对水、动
、
及山地
产生了严重的消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗一向与其生境共处,靠捕鱼、狩猎为生,将水生
香蒲作为
和动
的食
来源,并将该
用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,其中适当考虑到粮食安全、可持续农业管理和开发环境上可持续作,这一问题并不仅仅是保护商业动
培育
的权利的问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动
保护、
的生命和健康、或不损害货
、运输工具和
员的技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议的《关于保护当地社区、农民和动培育
的权利和管制生
资源利用的非洲示范立法》试图按照《生
多样性公约》,
保护当地社区中,农民和动
培育
和管制生
资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nature, animaux, plantes, paysages ... les gens, les villes .... TOUT!
自然,动物,植物,风景...人,城市....一切!
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培这株有毒的却又必需的植物的人,它只自身无能的土壤上生长。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对植物或人的健康造成任何污染威”。
Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.
许多物质对环境有灾难性的影响,污染供水,毒害动物、植物和人。
Dans ces domaines d'activité, l'UNESCO fournit en outre une assistance aux petits États insulaires en développement au titre de ses programmes « Les populations et les plantes » et « Les sites naturels et culturels du patrimoine mondial ».
教科文组织并这些方案领域通过题为“人与植物”和“世界遗产自然和文化景点”的方案向小岛
国家提供援助。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较
达的区域
,不适当地
矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊区化和空气污染的损害,对水、动物、植物及山地人产生了严重的消极影响。
Traditionnellement, les Uros vivent en symbiose avec leur environnement, vivant de la pêche et de la chasse et utilisant la plante aquatique «totora» pour nourrir les hommes et les animaux, fabriquer des médicaments traditionnels et construire maisons et bateaux.
乌罗人一向与生境共处,靠捕鱼、狩猎为生,将水生植物高香蒲作为人和动物的食物来源,并将该植物用来制作传统药品和建造房屋及船只。
Premièrement, il leur faut, au niveau de la conception, prendre dûment en considération les questions de sécurité alimentaire, de gestion agricole durable et de développement de cultures écologiquement viables, et ne pas tout ramener à la seule protection des droits des obtenteurs commerciaux.
首先是概念方面,适当考虑到粮食安全、可持续农业管理和开
环境上可持续作物,这一问题并不仅仅是保护商业动植物培育人的权利的问题。
Les moyens techniques mis en œuvre lors des contrôles douaniers ne doivent pas mettre en péril la protection des animaux et la préservation des végétaux, représenter une menace pour la vie ou pour la santé, porter préjudice à des personnes ou endommager les marchandises ou moyens de transport.
进行海关管制期间,应使用不危害动植物保护、人的生命和健康、或不损害货物、运输工具和人员的技术措施。
Par exemple, la Législation africaine type sur la protection des droits des communautés, agriculteurs et obtenteurs locaux et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques proposée par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) vise à établir un juste équilibre entre la protection des communautés, des agriculteurs et des obtenteurs locaux et la réglementation de l'accès aux ressources biologiques, en conformité avec la Convention sur la diversité biologique (CDB).
例如,非洲统一组织(非统组织)提议的《关于保护当地社区、农民和动植物培育人的权利和管制生物资源利用的非洲示范立法》试图按照《生物多样性公约》,保护当地社区
,农民和动植物培育人和管制生物资源利用两者之间达成一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。