Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除极刑的法案。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除极刑的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿以极刑。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消极刑。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极刑不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡以任何手段实施谋杀罪的,将以极刑。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980以来暂停执行死刑,但黑山法院继续适用极刑。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个在任何情形都不求极刑的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加极刑应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要以极刑那一条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用死刑,以便在国家法规中废除极刑。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死刑,代表团解,
有废除极刑或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在极刑的地方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍实施极刑。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但仍然规定对“最严重刑事罪”判极刑。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿权利公约》废除儿
和青年极刑。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开,这两人曾因通奸罪被
以用石头砸死的极刑。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷刑或被判
极刑。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿
施加极刑。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁以的犯罪人员
有施以极刑。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来,它要继续关注执行死刑的问题,为此挪威政府要求尚未取消极刑的所有国家,要取消死刑。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,委员会认为在他的案件中按强制规定判极刑并不引起《任择议定书》所指的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了份废除极
的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者处以极。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消极。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡以任何手段实施谋杀罪的,将处以极。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980以来暂停执行死,但黑山法院继续适用极
。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了个在任何情形
都
求极
的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加极应该尊重所有程序上的保障,而且绝
能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,法中取消了对损害公共财产要处以极
条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用死,以便在国家法规中废除极
。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死,代表团解释说,没有废除极
或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在极的地方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍实施极
。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命可侵犯”,但仍然规定对“最严重
事罪”判处极
。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年极。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的极。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人会遭到酷
或者被判处极
。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加极。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁以的犯罪人员没有施以极
。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行死的问题,为此挪威政府要求尚未取消极
的所有国家,要取消死
。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,委员会认为在他的案件中按强制规定判处极并
引起《任择议定书》所指的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除极刑的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法定对贩运儿童者处以极刑。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消极刑。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极刑不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡以任何手段实施谋杀罪的,将处以极刑。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980以来执行死刑,但黑山法院继续适用极刑。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个在任何情形都不求极刑的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加极刑应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳适用死刑,以便在国家法
中废除极刑。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死刑,代表团解释说,没有废除极刑适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在极刑的地方,我们要求通过普遍执行,阻碍实施极刑。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但仍然定对“最严重刑事罪”判处极刑。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年极刑。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的极刑。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷刑者被判处极刑。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)定,废除对儿童施加极刑。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁以的犯罪人员没有施以极刑。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行死刑的问题,为此挪威政府要求尚未取消极刑的所有国家,要取消死刑。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,委员会认为在他的案件中按强制定判处极刑并不引起《任择议定书》所指的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除极刑的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者极刑。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消极刑。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极刑不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡手段实施谋杀罪的,将
极刑。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980来暂停执行死刑,但黑山法院继续适用极刑。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个在情形
都不求极刑的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加极刑应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产极刑那一条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用死刑,便在国家法规中废除极刑。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死刑,代表团解释说,没有废除极刑或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在极刑的地方,我们求通过普遍暂停执行,阻碍实施极刑。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但仍然规定对“最严重刑事罪”判极刑。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年极刑。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被用石头砸死的极刑。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷刑或者被判极刑。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加极刑。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁的犯罪人员没有施
极刑。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它继续关注执行死刑的问题,为此挪威政府
求尚未取消极刑的所有国家,
取消死刑。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,委员会认为在他的案件中按强制规定判极刑并不引起《
择议定书》所指的请求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者处。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代认为,报告中提到
不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡任何手段实施谋杀罪的,将处
。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代关切地注意到,尽管自1980
来暂停执行死
,但黑山法院继续适用
。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个在任何情形都不求
的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,法中取消了对损害公共财产要处
那一条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用死,
便在国家法规中废除
。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死,代
释说,没有废除
或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在的地方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍实施
。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但仍然规定对“最严重事罪”判处
。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处
用石头砸死的
。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷或者被判处
。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁的犯罪人员没有施
。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行死的问题,为此挪威政府要求尚未取消
的所有国家,要取消死
。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,委员会认为在他的案件中按强制规定判处并不引起《任择议定书》所指的请求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一极刑的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者处以极刑。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消极刑。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极刑不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡以任何手段实施谋杀罪的,将处以极刑。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980以来暂停执行死刑,但黑山法院继续适用极刑。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个任何情形
都不求极刑的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但,施加极刑应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用死刑,以便国家法规中
极刑。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死刑,代表团解释说,没有极刑或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但,
然存
极刑的地方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍实施极刑。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但然规定对“最严重刑事罪”判处极刑。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》儿童和青年极刑。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的极刑。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷刑或者被判处极刑。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,对儿童施加极刑。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到实际上对于作案时年龄18岁以
的犯罪人员没有施以极刑。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行死刑的问题,为此挪威政府要求尚未取消极刑的所有国家,要取消死刑。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,委员会认为他的案件中按强制规定判处极刑并不引起《任择议定书》所指的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除极刑的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者处以极刑。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消极刑。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极刑不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡以任何手段实施谋杀罪的,将处以极刑。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切注意到,尽管自1980以来暂停执行死刑,但黑山法院继续适用极刑。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧员会成功
了一个在任何情形
都不求极刑的区域,欧
员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加极刑应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它议博茨瓦纳暂停适用死刑,以便在国家法规中废除极刑。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死刑,代表团解释说,没有废除极刑或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在极刑的方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍实施极刑。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但仍然规定对“最严重刑事罪”判处极刑。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年极刑。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的极刑。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷刑或者被判处极刑。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利员会
议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加极刑。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁以
的犯罪人员没有施以极刑。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行死刑的问题,为此挪威政府要求尚未取消极刑的所有国家,要取消死刑。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,员会认为在他的案件中按强制规定判处极刑并不引起《任择议定书》所指的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除极的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者处极
。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,底
消极
。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡任何手段实施谋杀罪的,将处
极
。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980来暂停执行
,但黑山法院继续适用极
。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个在任何情形都不求极
的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加极应该尊重所有程序上的保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,法中
消了对损害公共财产要处
极
那一条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用,
便在国家法规中废除极
。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于,代表团解释说,没有废除极
或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在极的地方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍实施极
。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命不可侵犯”,但仍然规定对“最严重事罪”判处极
。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年极。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处用石头砸
的极
。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人不会遭到酷或者被判处极
。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加极
。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁的犯罪人员没有施
极
。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行的问题,为此挪威政府要求尚未
消极
的所有国家,要
消
。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的情况,委员会认为在他的案件中按强制规定判处极并不引起《任择议定书》所指的请求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除刑的法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者处以刑。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消刑。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到刑
得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡以手段实施谋杀罪的,将处以
刑。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980以来暂停执行死刑,但黑山法院继续适用刑。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个在形
都
刑的区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
但是,施加刑应该尊重所有程序上的保障,而且绝
能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以刑那一条,这已经是明显的进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用死刑,以便在国家法规中废除刑。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死刑,代表团解释说,没有废除刑或暂停适用的计划。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
但是,在仍然存在刑的地方,我们要
通过普遍暂停执行,阻碍实施
刑。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人的生命可侵犯”,但仍然规定对“最严重刑事罪”判处
刑。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年刑。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死的刑。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供的这些保证,申诉人会遭到酷刑或者被判处
刑。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加刑。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁以的犯罪人员没有施以
刑。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行死刑的问题,为此挪威政府要尚未取消
刑的所有国家,要取消死刑。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样的况,委员会认为在他的案件中按强制规定判处
刑并
引起《
择议定书》所指的请
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement est saisi d'une proposition de loi portant abrogation expresse de la peine capitale.
议会接到了一份废除法案。
Ce décret prévoit la peine capitale pour les auteurs d'un trafic d'enfants.
该法令规定对贩运儿童者处以。
Elle encourage le Gouvernement turc à redoubler d'efforts pour abolir définitivement la peine capitale.
特别报告员鼓励土耳其政府继续努力,争取彻底取消。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到不得体。
« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »
“凡以任何手段实施谋杀罪,将处以
。”
Le Représentant spécial constate avec inquiétude que les tribunaux du Monténégro continuent d'appliquer la peine de mort malgré le moratoire en vigueur depuis 1980.
特别代表关切地注意到,尽管自1980以来暂停执行死,
黑山法院继续适用
。
Le Conseil de l'Europe est fier d'avoir réussi à créer une zone où la peine capitale n'est pas applicable quelles que soient les circonstances.
欧洲委员会成功地建立了一个在任何情形都不求
区域,欧洲委员会为此而自豪。
Toutefois, avant d'appliquer la peine de mort, il convient de respecter toutes les garanties de procédure et ne jamais l'imposer pour des actes non violents.
是,施加
应该尊重所有程序上
保障,而且绝不能用于非暴力行为。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,法中取消了对损害公共财产要处以
那一条,这已经是明显
进步。
Elle a recommandé au Botswana de décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale dans sa législation nationale.
它建议博茨瓦纳暂停适用死,以便在国家法规中废除
。
Au sujet de la peine de mort, la délégation a indiqué qu'il n'était pas prévu d'abolir la peine capitale, ni d'établir un moratoire sur son application.
关于死,代表团解释说,没有废除
或暂停适用
。
Dans les pays où la peine de mort est maintenue, nous appelons à la suspension de son application par le biais d'un moratoire général sur les exécutions.
是,在仍然存在
地方,我们要求通过普遍暂停执行,阻碍实施
。
La Constitution de la République du Monténégro (art. 21) reconnaît le caractère sacré de la vie humaine mais prévoit la peine capitale pour «les crimes les plus graves».
黑山共和国宪法(第21条)宣布“人生命不可侵犯”,
仍然规定对“最严重
事罪”判处
。
Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
青年们普遍认为,应该依照《儿童权利公约》废除儿童和青年。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal开释,这两人曾因通奸罪被处以用石头砸死
。
D'après ces assurances, fournies par le Procureur de la République d'Ouzbékistan, les requérants ne devaient pas être soumis à des actes de torture ni condamnés à la peine capitale.
根据乌兹别克斯坦共和国国家检察官所提供这些保证,申诉人不会遭到酷
或者被判处
。
Le Comité a recommandé à la Malaisie d'accélérer, à titre prioritaire, la révision du Règlement essentiel (Affaires de sécurité) en vue d'abolir la peine de mort pour les mineurs.
儿童权利委员会建议,该缔约国应优先加快采取措施修改基本(安全案例)规定,废除对儿童施加。
Le Comité note que la peine capitale n'est pas prononcée, en pratique, pour des infractions commises par des personnes qui avaient moins de 18 ans au moment de la commission de l'acte.
委员会注意到在实际上对于作案时年龄18岁以犯罪人员没有施以
。
Le Gouvernement norvégien ne laisse d'être préoccupé par l'application de la peine de mort et demande à tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine capitale de le faire.
对挪威政府来说,它要继续关注执行死问题,为此挪威政府要求尚未取消
所有国家,要取消死
。
Dans ces conditions, le Comité considère que l'application de la règle de la condamnation obligatoire à la peine de mort n'autorise pas l'auteur à présenter une plainte au titre du Protocole facultatif.
鉴于这样情况,委员会认为在他
案件中按强制规定判处
并不引起《任择议定书》所指
请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。