法语助手
  • 关闭


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

穷途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统布隆迪土地所有权制度似乎已陷入穷途末路

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上已经穷途末路,它下任统治者必须将其干涉限制在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

些地区,旧冲突已经平静,但另些地区则爆发了新战斗,造成穷途末路者外流新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到穷途末路,已经没有进步妥协地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样个关键领域使用这词汇话,将会处于穷途末路地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了场大革命:摇滚乐成功使得年轻偶像获得了大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上已穷途末路

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视民族目标这僵硬立场并因此而陷入末路

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷途末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖法律于不顾所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统的布隆迪土地所有权制度似乎已陷入穷

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国世界上已经穷,它的下任统治者必须将其干涉限制本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

一些地区,旧的冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,造成穷者外流的新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到穷,已经没有进一步妥协的地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处于穷的地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向。我们的主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中的一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织政治上已穷

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统的布隆迪土地所有权制度似乎已陷入末路

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上已经末路,它的下任统治者必须将其干涉限制在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,末路者外流的新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到末路,已经没有进一步妥协的地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处末路的地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们的主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中的一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上已末路

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入末路

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律不顾的所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

穷途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统布隆迪土地所有权制度似乎已陷入穷途末路

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝在世界上已经穷途末路,它下任统治者必须将其干涉限制在内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新战斗,造成穷途末路者外流新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到穷途末路,已经没有进一步妥协地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇话,将会处于穷途末路地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音大厅上演了一场大革命:摇成功使得年轻偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合组织在政治上已穷途末路

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、位和短视民族目标这一僵硬立场并因此而陷入末路

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷途末路,它已用尽继续置际社会和际社会所依赖法律于不顾所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统的布隆迪土地所有权制度似乎已陷入末路

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上已经末路,它的下任统治者必须将其干涉限制在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,造成末路者外流的新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到末路,已经没有进一步妥协的地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处于末路的地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们的主角——魔术师并没有发觉他也是明日伍中的一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上已末路

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入末路

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

穷途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

统的布隆迪土地所有权制度似乎已陷入穷途末路

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上已经穷途末路,它的下任统治者必须将其干涉限制在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突已经平静,但另一些地区则爆了新的战斗,造成穷途末路者外流的新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到穷途末路,已经没有进一步妥协的地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处于穷途末路的地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们的主角——魔术师并没有也是明日黄花队伍中的一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上已穷途末路

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入末路

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷途末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


patella, patellaire, patelle, patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

穷途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

隆迪土地所有权制度似乎已陷入穷途末路

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上已经穷途末路,它下任治者必须将其干涉限制在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新战斗,造成穷途末路者外流新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到穷途末路,已经有进一步妥协地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇话,将会处于穷途末路地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐成功使得年轻偶像获得了一大批粉丝,但是传舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们主角——魔术师有发觉他也是明日黄花队伍中一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上已穷途末路

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视民族目标这一僵硬立场因此而陷入末路

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷途末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖法律于不顾所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité, paternoïte, pâtes, pâteux, path, Pathephone,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

穷途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统的布隆迪土地所有权乎已陷入穷途

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上已经穷途,它的下任统治者必须将其干涉限在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,造成穷途者外流的新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到穷途,已经没有进一步妥协的地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理,如果可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处于穷途的地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向们的主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中的一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上已穷途

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷途,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


pathognomonique, pathologie, pathologique, pathologiquement, pathologiste, pathologue, pathomimie, pathos, patibulaire, patiemment,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

的布隆迪土地所有权制度似乎陷入末路

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上末路,它的下任治者必须将其干涉限制在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,造成末路者外流的新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程走到末路没有进一步妥协的地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制度,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处于末路的地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们的主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中的一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上末路

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入末路

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者末路,它用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,


les approches de la fin
situation désespérée
impasse

穷途~
être dans une impasse
en être réduit à la dernière extrémité
être sans issue

Le système foncier traditionnel burundais semble avoir atteint ses limites.

传统的布隆迪土地所有权制已陷入穷途

L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.

美利坚帝国在世界上已经穷途,它的下任统治者必须将其干涉限制在本国境内。

Si dans certaines régions d'anciens conflits se sont apaisés, dans d'autres, de nouveaux conflits ont éclaté, entraînant de nouveaux exodes de populations désespérées.

在一些地区,旧的冲突已经平静,但另一些地区则爆发了新的战斗,造成穷途者外流的新局面。

Un grand nombre d'entre eux pensent que le processus de négociation est dans l'impasse et qu'il n'y a plus de place pour le compromis.

许多人感到谈判进程已走到穷途,已经没有进一步妥协的地。

Le système de "gouvernance mondiale", si je puis employer cette expression dans un contexte aussi crucial que celui de la sécurité, serait considérablement appauvri.

世界管理制,如果我可以在如同安全这样一个关键领域使用这一词汇的话,将会处于穷途的地步。

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走。我们的主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中的一员。

Le fait que le Conseil de sécurité n'est pas parvenu au cours des derniers mois à empêcher la guerre ne doit pas être interprété comme une condamnation politique de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会在过去几个月没有能够防止战争,但这不能被解释为联合国组织在政治上已穷途

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位和短视的民族目标这一僵硬立场并因此而陷入

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷途,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 末路 的法语例句

用户正在搜索


patouillet, patouilleur, patouilleuse, patouilleux, patraque, patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat,

相似单词


末节, 末节车厢, 末开化的人, 末了, 末流, 末路, 末路之难, 末煤, 末脑, 末年,