法语助手
  • 关闭
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早一点提供给大家,本来会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以后应考虑届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长个问题的代团本该更早一些达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社会没有更早一些认识到一趋势会日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到执行其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执行建议的各组方面采取行动,将重点放与2000-2001两年期以及更早期间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):我抱歉没有能够更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以更早实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面后果显然明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代团指出,更早开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专家参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间更早,每天工作的时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机会更早提出请求,后来要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国家语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望能够更早,即更接近加沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代团本希望能够更早一点收到行预咨委会的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结将是法庭更早完成

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

她还是想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现在更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

报告更早一点提供给大家,本来会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以应考虑在届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在个问题上表态的代表团本该更早一些表达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社会没有更早一些认识到一趋势会日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到在执行其建议方面取得的进展;它再次鼓励尚未充分执行建议的各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年期以及更早期间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):我抱歉没有能够更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以更早实行,由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始会前筹备有几项好处,包括确保专家参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始的时间更早,每天的时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机会更早提出请求,来要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国家语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,是庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出的团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望能够更早,即在更接近加沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团本希望能够更早一点收到行预咨委会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果是法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早一点提供给大家,本来会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以后应考虑届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘个问题上表态的代表团本该更早一些表达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社会没有更早一些认识到一趋势会日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执建议的各组织方面采取重点放与2000-2001两年期以及更早期间有关的未执建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):我抱歉没有能够更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以更早,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面后果显然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专家参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间更早,每天工作的时间更

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机会更早提出请求,后来要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国家语言进的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银和环境基金秘处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望能够更早,即更接近加沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团本希望能够更早一点收到预咨委会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现在更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早一点提供给大会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以后应考虑在届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在个问题上表态的代表团更早一些表达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社会更早一些认识到一趋势会日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到在执行其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执行建议的各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年期以及更早期间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):我有能够更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略可以更早实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面后果显然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间更早,每天工作的时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人是有机会更早提出请求,后要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望能够更早,即在更接近加沙枪声平息时召开次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团希望能够更早一点收到行预咨委会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解更早提出报告方面障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现在更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早一点提供给大家,本来会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以后应考虑在届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希秘书长在个问题上表态代表团本该更早一些表达它种愿

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

国际社会没有更早一些认识到一趋势会日益加剧,失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到在执行其建议方面取展;但它再次鼓励尚未充分执行建议各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年期以及更早期间有关未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):抱歉没有能够更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以更早实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止重大负面后果显然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专家参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作时间更早,每天工作时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机会更早提出请求,后来要求获难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国家语言教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

曾希能够更早,即在更接近加沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团本希能够更早一点收到行预咨委会报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现在更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早一点提供给大家,本来会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

会认为,后应考虑在届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在个问题上表态的代表团本该更早一些表达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社会没有更早一些认识到一趋势会日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

会已注意到在执行其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执行建议的各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年期更早期间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋(英语发言):我抱歉没有能够更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可更早实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面后果显然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专家参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间更早,每天工作的时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机会更早提出请求,后来要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国家语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望能够更早,即在更接近加沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团本希望能够更早一点收到行预咨会的报告。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现在更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早点提供给大家,本来更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

认为,以后应考虑在届期间更早提交报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在个问题上表态的代表团本该更早些表达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社没有更早些认识趋势日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

注意在执行其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执行建议的各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年期以及更早期间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):我抱歉没有能够更早些返回安理

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以更早实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面后果显然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始前筹备工作有几项好处,包括确保专家参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间更早,每天工作的时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机更早提出请求,后来要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国家语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实的反映,即男性直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望能够更早,即在更接近加沙枪声平息时召开本次议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团本希望能够更早点收行预咨委的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现在全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告一点供给大家,本来会有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以后应考虑在届会一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在个问题上表态的代表团本该一些表达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社会没有一些认识到一趋势会日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到在执行其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执行建议的各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年以及间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):我抱歉没有能够一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面后果显然表明,有必要、而非晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专家参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间,每天工作的时间长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机会出请求,后来要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至,学生接受用第二种国家语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法的时间

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

一些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望能够,即在接近加沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团本希望能够一点收到行预咨委会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将是法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还是想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项力需要比现在更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早一点提供,本来会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以后应考虑在届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在个问题上表态的代表团本该更早一些表达它们的种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

我们国际社会更早一些认识到一趋势会日益加剧,是我们的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到在执行其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执行建议的各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年期以及更早期间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):我抱歉更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以更早实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重负面后果显然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专参加小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间更早,每天工作的时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来是有机会更早提出请求,后来要求获得难民地位只是为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要是以下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但是庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

我们曾希望更早,即在更接近加沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(韩民国)说,韩国代表团本希望更早一点收到行预咨委会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,
plus tôt 法 语助 手

Le résultat est que les Tribunaux achèveront leurs travaux plus vite.

其结果将法庭更早完成工作。

Il serait intéressant de savoir quels obstacles l'ont empêché de faire rapport plus tôt.

但她还想了解更早提出报告方面的障碍。

Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.

此项能力需要比现在更早、更全面地部署。

Il aurait été beaucoup plus utile de pouvoir disposer de ce rapport bien plus tôt.

如果报告更早一点提供给大家,本来会更有帮助。

Le Comité estime qu'il faudrait, à l'avenir, envisager de soumettre ce document plus tôt au cours de la session.

委员会认为,以后应考虑在届会期间更早提交一报告。

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在个问题上表态的代表团本该更早一些表达它种愿望。

Nous, membres de la communauté internationale, avons eu tort de ne pas prendre conscience plus tôt de cette tendance.

国际社会没有更早一些认识到一趋势会日的失职。

Le Comité a pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses recommandations.

委员会已注意到在执行其建议方面取得的进展;但它再次鼓励尚未充分执行建议的各组织在方面采取行动,将重点放在与2000-2001两年期以及更早期间有关的未执行建议。

Lord Ashdown (parle en anglais) : Je prie le Conseil de m'excuser de n'avoir pu arriver plus tôt.

阿什当勋爵(以英语发言):抱歉没有能够更早一些返回安理会。

Ce programme n'a pu être mis en œuvre en raison de la guerre dans laquelle la Croatie a dû s'engager.

项战略本可以更早实行,但由于克罗地亚被迫卷入战争而搁置。

En raison des conséquences très négatives de la suspension du cycle, il était manifestement nécessaire de reprendre les négociations au plus tôt.

谈判中止的重大负面后果显然表明,有必要更早、而非更晚地恢复谈判。

Entamer les préparatifs plus tôt offrirait plusieurs avantages, notamment la possibilité de s'assurer la participation d'experts aux groupes de discussion.

有代表团指出,更早开始会前筹备工作有几项好处,包括确保专家参小组讨论。

De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.

而且,男孩比女孩开始工作的时间更早,每天工作的时间更长。

Si, ayant eu probablement la possibilité de demander le statut de réfugié, l'étranger ne l'a fait que pour éviter d'être expulsé.

(5) 外国人本来有机会更早提出请求,后来要求获得难民地位只为了避免被驱逐。

Généralement à partir de la 4e ou 5e année scolaire et parfois avant, les élèves reçoivent un enseignement dans une deuxième langue nationale.

一般来说,从第四或第五学年开始、甚至更早,学生接受用第二种国家语言进行的教育。

Ceci tient surtout au fait que les hommes continuent à mourir plus jeunes de maladies cardiovasculaires, de cancers, de suicides et d'accidents.

主要以下事实的反映,即男性一直死于心血管疾病、癌症、自杀和意外事故的年龄更早

L'institution de l'asile est plus ancienne en droit international que la notion de réfugié bien que les deux notions aient des aspects communs.

虽然庇护和难民两个概念有共同之处,但庇护被定为国际法的时间更早

Auparavant, des missions s'étaient rendues auprès du Département d'État des États-Unis d'Amérique, du PNUD, de la Banque mondiale, ainsi qu'au secrétariat du FEM.

更早一些时候派出的工作团访问了美利坚合众国国务院、开发计划署、世界银行和环境基金秘书处。

Nous avions espéré que cette séance aurait eu lieu bien plus tôt, peu de temps après que les armes se soient tues à Gaza.

曾希望能够更早,即在更接近沙枪声平息时召开本次会议。

M. Yoo Dae-jong (République de Corée) dit que sa délégation aurait souhaité recevoir plus tôt le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires.

Yoo Dae-jong先生(大韩民国)说,韩国代表团本希望能够更早一点收到行预咨委会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 更早 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


更易, 更有害的, 更有理由, 更糟, 更糟的, 更早, 更张, 更正, 更正的, 更正的账目,