Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数是对一个制度
反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装是破坏稳定
,
碍了促进发展
努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“”
后,一个特种军队取代了通常
监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱或囚犯内部
力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多和起义,来自西部
游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母教诲,然而一场新
却在当时蠢蠢酝酿着,她们
生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反和宣传
报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾是,多次发生
破坏活
,甚至
导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,被使用
力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在期间和
后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童在内
31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装是破坏稳定
源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“”
后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
1月29日的
后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还监狱
或囚犯内部的
力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的
。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织
一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能我们各国引发各种问题和
。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控安集延
中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活,甚至
导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,被使用
力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
期间和
后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,阿萨姆邦,为遏制
,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童
内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对个制度的
。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
装暴动是破坏稳定
源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,
个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损
。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在
起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对个制
抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进
展
努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,
个特种军队取代了通常
监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日暴动
后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这政策引起
暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这生了很多暴动和起义,来自西部
游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母教诲,然而
场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们
生活也将因此被重新交织在
起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行暴动和宣传
报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾是,多次
生
破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教,
一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一
军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集
自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集”
化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引了
。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装是破坏稳定
源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“”
后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱或囚犯内部的
力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引的
给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一
。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察报告任务组还收到关于利用儿童进行反
宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、RakhimovMaksudov被指控在安集延
中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活,甚至
导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,被使用
力镇压下去,有
百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在期间
后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的
警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘能还在
暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。