法语助手
  • 关闭

易患…的

添加到生词本

sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工易患重复性劳损

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别易患

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人易患,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某些发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,为他们特别易患由这些物质造成或加剧肺部

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

此,遗传素、个人是否易患,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟有关各种致率减少一保60%易患人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,国家应该采取措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者易患特殊费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种再次出现能原能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行带来免疫力下降而致使易患这一人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女易患乳腺癌、冠心、呼吸道以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下易患癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道和其它主要肇,特别是儿童(易患哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(易患慢性呼吸道)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基测试和筛选有关,其结果能会使那些基排序揭示易患某种人不能得到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心健康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 易患忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


phosphényl, phosphinate, phosphine, phosphinico, phosphinique, phosphino, phosphite, phospho, phosphochromite, phosphodiester,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工易患重复性劳损疾病。

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别易患疾病。

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人易患疾病,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某些赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,因为他们特别易患由这些物质造成或加剧肺部疾病。

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个人是否易患疾病,和追求不康或危险生活方式,都能对个人康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种致病率减少一半,并确60%易患疟疾人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生方面,家应该采取措施,支付基、卫生和极端贫困者易患特殊疾病费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种疾病再次出现能原因很能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行病带来免疫力下降而致使易患这一疾病人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下易患癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道疾病和其它疾病主要肇因,特别是儿童(易患哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(易患慢性呼吸道疾病)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那些基因排序揭示易患某种病人不能得到工作或险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 易患忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


phosphohexatungstate, phosphohexoseisomérase, phosphokinase, phosphol, phospholipase, phospholipide, phospholipidique, phosphomnoestérase, phosphomutase, phosphonatine,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工重复性劳损

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某些发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,因为他们特别由这些物质造成或加剧肺部

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个人是否,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与有关各种致率减少一半,并确保60%人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,国家应该采取措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者特殊费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种再次出现能原因很能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行带来免疫力下降而致使这一人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女乳腺癌、冠心、呼吸道以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道和其它主要肇因,特别是儿童(哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(慢性呼吸道)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那些基因排序揭示某种人不能得到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心健康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


phosphorane, phosphore, phosphoré, phosphorémie, phosphorer, phosphorescence, phosphorescent, phosphoreux, phosphoribose, phosphoride,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工易患重复性劳损疾病。

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别易患疾病。

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人易患疾病,它们危害全球各地境最脆弱人,包括某些发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影他们特别易患由这些物质造成或加剧肺部疾病。

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

此,遗传素、个人是否易患疾病,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种致病率减少一半,并确保60%易患疟疾人,特别是儿童与妇女能睡在经蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,国家应该采取措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者易患特殊疾病费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种疾病再次出现能原能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行病带来免疫力下降而致使易患这一疾病人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下易患癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道疾病和其它疾病主要肇,特别是儿童(易患哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(易患慢性呼吸道疾病)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基测试和筛选有关,其结果能会使那些基排序揭示易患某种病人不能得到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行给老年人身心健康造成了长期。 这类影包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 易患忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


phosphoroso, phosphorösslérite, phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工重复性劳损疾病。

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女疾病。

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人疾病,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某些发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,因为他们由这些物质造成或加剧肺部疾病。

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个人是否疾病,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种致病率减少一半,并确保60%疟疾人,是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,国家应该采取措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者殊疾病费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种疾病再次出现能原因很能包括得优质饮用水干旱,以及由于早前流行病带来免疫力下降而致使这一疾病人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女是更年期之前妇女乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道疾病和其它疾病主要肇因,是儿童(哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(慢性呼吸道疾病)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那些基因排序揭示某种病人不能得到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心健康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工重复性劳损病。

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别病。

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人病,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某些发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,因为他们特别由这些物质造成或加剧病。

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个人是否病,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟有关各种致病率减少一半,并60%人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生健方面,国家应该采取措施,支付基础健、卫生和极端贫困者特殊费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种病再次出现能原因很能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行病带来免疫力下降而致使这一人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女乳腺癌、冠心病、呼吸道病以及功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道病和其它主要肇因,特别是儿童(哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(慢性呼吸道病)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那些基因排序揭示某种病人不能得到工作或险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心健康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


photocathode, photocellule, photocéramique, photochimie, photochimique, photochromie, photochromique, photochromogravure, photocinèse, photocinomètre,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上易患重复性劳损疾病。

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或易患疾病。

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人易患疾病,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某些发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,因为他们易患由这些物质造成或加剧肺部疾病。

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个人是否易患疾病,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种致病率减少一半,并确保60%易患疟疾人,别是儿童与能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,国家应该采取措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者易患殊疾病费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种疾病再次出现能原因很能包括阻碍质饮用水干旱,以及由于早前流行病带来免疫力下降而致使易患这一疾病人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻别是更年期之前易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下易患癌症

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道疾病和其它疾病主要肇因,别是儿童(易患哮喘和严重呼吸道感染)、和老年人(易患慢性呼吸道疾病)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那些基因排序揭示易患某种病人不能到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心健康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 易患忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


photoconductibilité, photoconductif, photoconduction, photoconductivité, photoconductrice, photocopiable, photocopie, photocopier, photocopieur, photocopieuse,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工易患重复性劳损疾

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别易患

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷易患,它们危害全球各地处境最脆弱,包括某些发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有毒气体对儿童和老年产生有害影响,因为他们特别易患由这些物质造成或加剧肺部疾

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个是否易患,和追求不健康或危险生活方式,都能对个健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种致率减少一半,并确保60%易患疟疾,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,国家应该采取措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者易患特殊疾费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种疾再次出现能原因很能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行带来免疫力下降而致使易患这一疾形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女易患乳腺癌、冠心、呼吸道疾以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下易患癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道疾和其它疾主要肇因,特别是儿童(易患哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年易患慢性呼吸道疾)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那些基因排序揭示易患某种不能得到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年身心健康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 易患忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


photodeutéron, photodiode, photodissociation, photodynamique, photo-élasticimètre, photo-élasticimétrie, photoélasticité, photo-élasticité, photoélectricité, photo-électricité,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工易患重复性劳损疾病。

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别易患疾病。

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

这些是世界上穷人易患疾病,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某些发达赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

这些有对儿童和老年人产生有害影响,因为他们特别易患由这些物质造成或加剧肺部疾病。

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个人是否易患疾病,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种致病率减少一半,并确保60%易患疟疾人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,该采取措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者易患特殊疾病费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

这种疾病再次出现能原因很能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行病带来免疫力下降而致使易患这一疾病人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下易患癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

污染(大和室内空污染、包括工作环境)继续是呼吸道疾病和其它疾病主要肇因,特别是儿童(易患哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(易患慢性呼吸道疾病)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那些基因排序揭示易患某种病人不能得到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心健康造成了长期影响。 这类影响包括:(a) 由於对身伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 易患忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


photo-émissif, photoémission, photo-émissive, photoémissivité, photo-émissivité, photoexciton, photofet, photo-finish, photofission, photofragmentation,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,
sujet, te 法 语 助 手

Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.

流水作业线上女工易患重复性劳损疾病。

Le rapport ne fait pas état de dépistage du cancer ou de maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées.

报告没有提到普查癌症或妇女特别易患疾病。

Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.

是世界上穷人易患疾病,它们危害全球各地处境最脆弱人,包括某发达国家赤贫者。

Ces gaz sont nocifs, en particulier pour les enfants et les personnes âgées, particulièrement vulnérables aux maladies des voies respiratoires causées ou aggravées par ces substances.

有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,因为他们特别易患物质造成或加剧肺部疾病。

Ainsi, les facteurs génétiques, la propension individuelle à la maladie et l'adoption de modes de vie malsains ou à risque peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu.

因此,遗传因素、个人是否易患疾病,和追求不健康或危险生活方式,都能对个人健康产生重要影响。

Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.

将与疟疾有关各种致病率减少一半,并确保60%易患疟疾人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。

Quant à la santé, l'État devrait mettre en œuvre des programmes de prise en charge des frais de soins de santé primaires, des conditions d'hygiène et des maladies particulières liées à l'extrême pauvreté.

在卫生保健方面,国家应措施,支付基础保健、卫生和极端贫困者易患特殊疾病费用。

La sécheresse qui limite l'accès à une eau raisonnablement potable et l'augmentation de la population sensible à cette maladie, suite à la diminution de l'immunité conférée par les épidémies antérieures pourraient bien expliquer la réémergence du choléra.

种疾病再次出现能原因很能包括阻碍获得优质饮用水干旱,以及由于早前流行病带来免疫力下降而致使易患一疾病人口形成。

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。

Le Programme de dépistage du cancer du sein de la Saskatchewan s'adresse désormais non seulement aux femmes âgées de 50 à 69 ans, mais aussi aux femmes de plus de 69 ans ou de moins de 50 ans qui courent des risques particuliers à cet égard.

正在将萨斯喀彻温乳腺癌检查方案范围从50岁到69岁年龄组扩大到包括69岁以上或50岁以下易患癌症妇女。

La pollution atmosphérique, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, y compris sur les lieux de travail, continue d'être une cause principale de maladies respiratoires et autres troubles, particulièrement chez les enfants (asthme et infections respiratoires aiguës), et les femmes et les personnes âgées (troubles respiratoires chroniques).

空气污染(大气和室内空气污染、包括工作环境)继续是呼吸道疾病和其它疾病主要肇因,特别是儿童(易患哮喘和严重呼吸道感染)、妇女和老年人(易患慢性呼吸道疾病)。

La question de la discrimination se pose avant tout en rapport avec les tests ou le dépistage génétiques, lesquels risquent d'aboutir à l'exclusion, par les employeurs ou les assureurs, de personnes présentant une forte prédisposition à la maladie ou à un problème de santé donné, mise en évidence par le séquençage de leurs gènes.

歧视问题首先与基因测试和筛选有关,其结果能会使那基因排序揭示易患某种病人不能得到工作或保险。

Quelques études empiriques ont montré les conséquences à long terme pour la santé physique et psychologique de la maltraitance sur les personnes âgées, notamment : a) séquelles permanentes de lésions physiques; b) parmacodépendance et alcoolisme; c) affaiblissement du système immunitaire; d) troubles chroniques de l'alimentation et malnutrition; e) lésions auto-infligées ou autonégligence; f) prédisposition à la dépression; g) peur et anxiété; h) tendances suicidaires; i) décès.

根据几项经验性研究报告, 虐待行为给老年人身心健康造成了长期影响。 类影响包括:(a) 由於对身体伤害而造成终身伤残;(b) 药物及酒精依赖;(c) 免疫系统反应能力降低;(d) 慢性进食紊乱和营养不良;(e) 自伤或自我忽略;(f) 易患忧郁症;(g) 恐惧和焦虑;(h) 自杀倾向和(i) 死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易患…的 的法语例句

用户正在搜索


photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation, photo-ionisation,

相似单词


易攻难守, 易过度兴奋的, 易过分激动的, 易化, 易坏的, 易患…的, 易患支气管炎的(人), 易患中风的/中风患者, 易患中风者, 易货,