法语助手
  • 关闭
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语很重口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开审慎希望和乐观心情,同时感觉到挫折和拖延是不可避免

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,两个放衣服手提包,他离开是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间伙伴关系框架下领土宪政结构问题同联合王国代表会谈“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问一个知心朋友,通过明确保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服的手提,他离开时带着的也这两个手提

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

出3 000克,他们则应履行必要的程序,将出部分存放在海关仓库内,以便在离境时带出境外或将出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,通知受害者嫌疑犯否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希观心情,同时也感觉到挫折拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

3 000克,他们则应履行必要的程序,将分存放在海关仓库内,以便在离境时带境外或将分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服手提包,他离开时带也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履必要程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境时带出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间伙伴关系框架下领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希望和乐观情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达时,随身带着两个放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履必要的程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境时带出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪结构问题同联合王国代表会谈时带去的“囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正我在今年4月访问科索沃信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕着新希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语很重口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开着审慎希望和乐观心情,同感觉到挫折和拖延不可避免

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达带着两个放衣服手提包,他离开这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间伙伴关系框架下领土宪政结构问题同联合王国代表会谈“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问一个知心朋友,通过明确保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃时带去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我在本届首脑会议闭幕时带着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语时带很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar达时,随身带着两个放衣服的手提包,他离开时带着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他履行必要的程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境时带出境外或将超出部分寄国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈时带去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问时带一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

着审慎的希望和乐观心情,同也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达,随身带着两个放衣服的手提包,他着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放在海关,以便在出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会谈去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,
shí dài
zone horaire
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est exactement le message que j'ai emporté avec moi au Kosovo en avril.

这正是我在今年4月访问科索沃去的信息。

Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous.

让我们在本届首脑会议闭幕着新的希望和决心,努力使这个世界变得更加美好。

Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent.

两人都不愿回答问题,且说英语很重的口音。

Il en est reparti avec des sentiments d'espoir et d'optimisme prudents, mais également avec le sentiment que les difficultés et les retards sont inévitables.

他离开着审慎的希望和乐观心情,同也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant.

KhaledJaafar到达,随身着两个放衣服的手提包,他离开着的也是这两个手提包。

S'ils sont en possession de plus de 3 kilogrammes d'or, ils doivent confier les quantités excédentaires aux services de douane afin de pouvoir les envoyer à l'étranger ou les emporter avec eux lorsqu'ils quittent le pays.

如超出3 000克,他们则应履行必要的程序,将超出部分存放在海关仓库内,以便在离境出境外或将超出部分寄到国外。

M. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) demande quelle a été la contribution de la société civile au « bagage » que les représentants du pouvoir exécutif anguillais avaient emmené à Londres pour leur rencontre avec les représentants du Royaume-Uni concernant la structure constitutionnelle du territoire dans le cadre du partenariat entre la Puissance administrante et ses territoires d'outre-mer.

Tanoh-Boutchoué先生(科特迪瓦)问,对于在安圭拉行政当局代表前往伦敦就管理国同海外领土之间的伙伴关系框架下的领土宪政结构问题同联合王国代表会去的“行囊”,民间社会提供了何种投入。

Parmi les autres modifications de la loi destinée à protéger les victimes, on peut citer l'introduction de l'assistance aux témoins, qui permet à chaque témoin de compter sur l'aide d'un confident, la protection de la confidentialité et l'interdiction de publier, une concrétisation détaillée de l'obligation officielle de dénoncer les infractions, et des exigences spéciales en matière d'aide, d'instruction et d'information, telles que la possibilité d'informer les victimes de la libération d'un suspect en détention préventive.

为了保护受害者权益而修改的其他立法包括引入证人援助制度,这种制度同意每个证人在接受讯问一个知心朋友,通过明确的保密要求和禁止公布手段来保护隐私,对报案职责内容比较详细的规定,以及特殊援助、指示和信息要求,如通知受害者嫌疑犯是否会取保候审。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时带 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


时代错误, 时代错误的, 时代感, 时代精神, 时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段,