法语助手
  • 关闭
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新内战,国家间盘桓冲突数目有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

年代和压力过大基础益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力加绕乱了昔宁静,车辆堵塞了我们,造成了新愤怒和不容忍。

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

未缴摊款拖欠时间,追回可能性各不相同,这个问题影响到联合国履行财政义务能力,尤其鉴于联合国未就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为缴摊款拖欠时间,追回可能性各不相同,该问题影响到联合国履行财政义务能力,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

日久自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新内战,国家间盘桓日久冲突数目有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

年代日久和压力过大设施日益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力加绕乱昔日街区宁静,车辆堵塞我们街道,愤怒和不容忍。

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

未缴摊款拖欠时间日久,追回可能性各不相同,这个问题影响到联合国履行财政义务能力,尤其鉴于联合国未就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为缴摊款拖欠时间日久,追回可能性各不相同,该问题影响到联合国履行财政义务能力,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

日久自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

年代日久和压力过大的基础设施日益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力的加绕乱了昔日街区的宁静,车辆堵塞了我们的街道,造成了新的愤怒和不容忍。

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

未缴摊款拖欠时间日久,追回的可能性各不相同,这个响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于联合国未就可能无法从会员国收回欠款的作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为缴摊款拖欠时间日久,追回的可能性各不相同,该响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回欠款的作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

日久自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

日久和压力过大的基础设施日益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力的加绕乱了昔日街区的宁静,车辆堵塞了我们的街道,造成了新的愤怒和不容

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

摊款拖欠时间日久,追回的可能性各不相同,这个问题影响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于联合国就可能无法从会员国收回欠款的问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为摊款拖欠时间日久,追回的可能性各不相同,该问题影响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回欠款的问题作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

日久自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,家间盘桓日久的冲突数目有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

年代日久和压力过大的基础设施日益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力的加绕乱了昔日街区的宁静,车辆堵塞了我们的街道,造成了新的愤怒和不容忍。

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

未缴摊款拖欠时间日久,追回的可能性各不相同,这个问题影响到联合履行财政义务的能力,尤其鉴于联合未就可能无法从收回欠款的问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委指出,为缴摊款拖欠时间日久,追回的可能性各不相同,该问题影响到联合履行财政义务的能力,尤其鉴于大为就可能无法从收回欠款的问题作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

日久自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发战,国家间盘桓日久冲突数目有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

年代日久和压力过大基础设施日益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力加绕乱了昔日街区宁静,车辆堵塞了我们街道,造成了愤怒和不容忍。

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

未缴摊款拖欠时间日久,追回可能性各不个问题影响到联合国履行财政义务能力,尤其鉴于联合国未就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为缴摊款拖欠时间日久,追回可能性各不,该问题影响到联合国履行财政义务能力,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定(上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

日久自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新内战,国家间盘桓日久冲突数目有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

年代日久和压过大基础设施日益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴乱了昔日街区宁静,车辆堵塞了我们街道,造成了新愤怒和不容忍。

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

未缴摊款拖欠时间日久,追回可能性各不相同,这个问题影响到联合国履行财政义务,尤其鉴于联合国未就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为缴摊款拖欠时间日久,追回可能性各不相同,该问题影响到联合国履行财政义务,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回欠款问题作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

日久自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

年代日久和压力过大的基础设施日益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力的加绕乱了昔日街区的宁静,车辆堵塞了我们的街道,造成了新的愤怒和不容忍。

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

未缴摊款日久,追回的可能性各不相同,这个问题影响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于联合国未就可能无法从会员国收回款的问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为缴摊款日久,追回的可能性各不相同,该问题影响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回款的问题作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,
rì jiǔ
avec le temps; à la longue


avec le temps qui passe~天长avec le temps(qui passe). 法 语 助手

Qui vivra verra.

自明。等着瞧吧。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓的冲突数目有所下降。

Les infrastructures vieillissantes et surchargées deviennent de plus en plus inadéquates; les écoles urbaines sont surchargées; la criminalité urbaine en augmentation perturbe des quartiers autrefois pacifiques et la circulation bloque nos rues, créant de nouvelles formes de rage et d'intolérance.

和压力过大的基础设施益不敷使用;城市学校人满为患;城市暴力的加绕乱了昔街区的宁静,车辆堵塞了我们的街道,造成了新的愤怒和不

L'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provision pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par les États Membres.

缴摊款拖欠时间,追回的可能性各不相同,这个问题影响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于联合国就可能无法从会员国收回欠款的问题作出规定。

Le Comité des commissaires fait observer que l'existence d'arriérés anciens pour lesquels les perspectives de recouvrement sont, à des degrés divers, incertaines, nuit à la capacité de l'Organisation de respecter ses obligations financières, d'autant plus qu'elle n'a pas constitué de provisions pour l'éventualité d'un non-recouvrement de certaines sommes dues par des États Membres (ibid., par. 17).

审计委员会指出,为缴摊款拖欠时间,追回的可能性各不相同,该问题影响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于大会为就可能无法从会员国收回欠款的问题作出规定(同上,第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日久 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


日交通密度, 日脚, 日较差, 日界线, 日进有功, 日久, 日久腐烂, 日久见人心, 日久年深, 日久情深,