C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记名投票。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记名投票。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会以无记名投票了卡尔扎伊总统。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委员会成员按缔约国提名名单以无记名投票
产生。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直无记名投票
产生,任期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
总统是过全民直
和无记名投票
,以绝对多数
有效票当
,一届任期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方民会议代表根据普遍、公平和直
原则、
过无记名投票
产生,任期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委员进行无记名投票出国家大呼拉尔发言
和副主席发言
,任期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高民会议代表根据普遍、公平和直
原则、
过无记名投票
产生,任期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提名本国国民名单,以无记名投票
委员会成员。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候数目与需要填补
席位数目相等时,将无须
过无记名投票
大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴总统是在我国国民议会中重新当,而国民议会
代表则是
过95%以上
口参加
全国直
和无记名投票
出
。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120名议员组成,议员以公开名单为基础过无记名投票
产生,其中100个名额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候
在议会
中获得
有效
票数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提名拥有本条第一款所列资格
本国国民名单,以无记名投票
委员会成员,
须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系
代表性,男女成员
数
均衡以及残疾
专家
参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记名举。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急国民议会以无记名
举了卡尔扎伊总统。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委员会成员按缔约国提名的人名单以无记名
举产生。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记名举产生,任期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
总统是过全民直接和无记名
举,以绝对多数的有效
当
,一届任期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方人民会议代表根据普遍、公平和直接举原则、
过无记名
举产生,任期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家尔委员进行无记名
举出国家
尔发言人和副主席发言人,任期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高人民会议代表根据普遍、公平和直接举原则、
过无记名
举产生,任期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提名的本国国民名单,以无记名举委员会成员。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候人数目与需要填补的席位数目相等时,将无须
过无记名
举
会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴总统是在我国国民议会中重新当的,而国民议会的代表则是
过95%以上人口参加的全国直接和无记名
举出的。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120名议员组成,议员以公开名单为基础过无记名
举产生,其中100个名额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候
人在议会
举中获得的有效
数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提名的拥有本条第一款所列资格的本国国民名单,以无记名举委员会成员,
举须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系的代表性,男女成员人数的均衡以及残疾人专家的参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次投票选举。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会以投票选举了卡尔扎伊总统。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委会成
约国提
的人选
单以
投票选举产生。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的投票选举产生,任期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
总统是过全民直接和
投票选举,以绝对多数的有效票当选,一届任期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过
投票选举产生,任期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委进行
投票选举出国家大呼拉尔发言人和副主席发言人,任期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过
投票选举产生,任期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在约国会议上,根据
约国提
的本国国民
单,以
投票选举委
会成
。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候选人数目与需要填补的席位数目相等时,将须
过
投票选举大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴总统是在我国国民议会中重新当选的,而国民议会的代表则是过95%以上人口参加的全国直接和
投票选举出的。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120议
组成,议
以公开
单为基础
过
投票选举产生,其中100个
额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候选人在议会选举中获得的有效选票数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据约国提
的拥有本条第一款所列资格的本国国民
单,以
投票选举委
会成
,选举须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系的代表性,男女成
人数的均衡以及残疾人专家的参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无票选举。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会以无票选举了卡尔扎伊总统。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委会
缔约国提
的人选
单以无
票选举产生。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无票选举产生,任期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
总统是过全民直接和无
票选举,以绝对多数的有效票当选,一届任期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过无
票选举产生,任期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委进行无
票选举出国家大呼拉尔发言人和副主席发言人,任期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过无
票选举产生,任期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提的本国国民
单,以无
票选举委
会
。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候选人数目与需要填补的席位数目相等时,将无须过无
票选举大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴总统是在我国国民议会中重新当选的,而国民议会的代表则是过95%以上人口参加的全国直接和无
票选举出的。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120议
组
,议
以公开
单为基础
过无
票选举产生,其中100个
额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候选人在议会选举中获得的有效选票数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提的拥有本条第一款所列资格的本国国民
单,以无
票选举委
会
,选举须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系的代表性,男女
人数的均衡以及残疾人专家的参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记名投票选举。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会以无记名投票选举了卡尔扎。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委员会成员按缔约国提名的人选名单以无记名投票选举。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记名投票选举
,
期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
是
过全民直接和无记名投票选举,以绝对多数的有效票当选,一届
期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过无记名投票选举
,
期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委员进行无记名投票选举出国家大呼拉尔发言人和副主席发言人,期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过无记名投票选举
,
期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提名的本国国民名单,以无记名投票选举委员会成员。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候选人数目与需要填补的席位数目相等时,将无须过无记名投票选举大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴是在我国国民议会中重新当选的,而国民议会的代表则是
过95%以上人口参加的全国直接和无记名投票选举出的。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120名议员组成,议员以公开名单为基础过无记名投票选举
,其中100个名额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候选人在议会选举中获得的有效选票数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提名的拥有本条第一款所列资格的本国国民名单,以无记名投票选举委员会成员,选举须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系的代表性,男女成员人数的均衡以及残疾人专家的参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会以无记了卡尔扎伊总统。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委员会成员按缔约国提的人
单以无记
生。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记生,任期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
总统是过全民直接和无记
,以绝对多数的有效
当
,一届任期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方人民会议代表根据普遍、公平和直接原则、
过无记
生,任期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委员进行无记出国家大呼拉尔发言人和副主席发言人,任期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高人民会议代表根据普遍、公平和直接原则、
过无记
生,任期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提的本国国民
单,以无记
委员会成员。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候人数目与需要填补的席位数目相等时,将无须
过无记
大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴总统是在我国国民议会中重新当的,而国民议会的代表则是
过95%以上人口参加的全国直接和无记
出的。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120议员组成,议员以公开
单为基础
过无记
生,其中100个
额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候
人在议会
中获得的有效
数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提的拥有本条第一款所列资格的本国国民
单,以无记
委员会成员,
须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系的代表性,男女成员人数的均衡以及残疾人专家的参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记投票
。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会以无记投票
了卡尔扎伊总统。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委员会成员按缔约国提单以无记
投票
产生。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接无记
投票
产生,任期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
总统是过全民直接和无记
投票
,以绝对多数
有效票当
,一届任期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方民会议代表根据普遍、公平和直接
则、
过无记
投票
产生,任期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委员进行无记投票
出国家大呼拉尔发言
和副主席发言
,任期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高民会议代表根据普遍、公平和直接
则、
过无记
投票
产生,任期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提本国国民
单,以无记
投票
委员会成员。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候数目与需要填补
席位数目相等时,将无须
过无记
投票
大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴总统是在我国国民议会中重新当,而国民议会
代表则是
过95%以上
口参加
全国直接和无记
投票
出
。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120议员组成,议员以公开
单为基础
过无记
投票
产生,其中100个
额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候
在议会
中获得
有效
票数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提拥有本条第一款所列资格
本国国民
单,以无记
投票
委员会成员,
须顾及公平地域分配
则,不同文明形式和各主要法系
代表性,男女成员
数
均衡以及残疾
专家
参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会无记
了卡尔扎伊总统。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委员会成员按缔约国提的人
单
无记
产生。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记产生,任期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
总统是过全民直接和无记
,
绝对多数的有效
当
,一届任期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方人民会议代表根据普遍、公平和直接原则、
过无记
产生,任期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委员进行无记出国家大呼拉尔发言人和副主席发言人,任期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高人民会议代表根据普遍、公平和直接原则、
过无记
产生,任期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提的本国国民
单,
无记
委员会成员。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候人数目与需要填补的席位数目相等时,将无须
过无记
大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴总统是在我国国民议会中重新当的,而国民议会的代表则是
过95%
上人口参加的全国直接和无记
出的。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120议员组成,议员
公开
单为基础
过无记
产生,其中100个
额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候
人在议会
中获得的有效
数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提的拥有本条第一款所列资格的本国国民
单,
无记
委员会成员,
须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系的代表性,男女成员人数的均衡
及残疾人专家的参加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une élection au scrutin secret.
这是一次无记名投票选举。
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret.
紧急大国民议会以无记名投票选举了卡尔扎。
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties.
委员会成员按缔约国提名的人选名单以无记名投票选举。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记名投票选举
,
期七年。
Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.
是
过全民直接和无记名投票选举,以绝对多数的有效票当选,一届
期为七年。
L'Assemblée populaire locale se compose de députés élus selon les principes du suffrage universel, égal et direct au scrutin secret; sa législature est de quatre ans.
地方人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过无记名投票选举
,
期四年。
Le Président et le Vice-Président du Grand Khoural d'État sont élus parmi les membres de cet organe, au scrutin secret, pour un mandat de quatre ans.
国家大呼拉尔委员进行无记名投票选举出国家大呼拉尔发言人和副主席发言人,期四年。
Elle est composée de députés élus selon le principe du suffrage universel, égal et direct; le scrutin s'effectue à bulletins secrets et la législature de l'Assemblée est de cinq ans.
最高人民会议代表根据普遍、公平和直接选举原则、过无记名投票选举
,
期五年。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États Parties parmi leurs ressortissants, lors de réunions de la Conférence des États Parties.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提名的本国国民名单,以无记名投票选举委员会成员。
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir.
根据议事规则附件六第16段,在候选人数目与需要填补的席位数目相等时,将无须过无记名投票选举大会副主席。
Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé.
古巴是在我国国民议会中重新当选的,而国民议会的代表则是
过95%以上人口参加的全国直接和无记名投票选举出的。
1 L'assemblée se compose de 120 membres élus au scrutin secret sur des listes ouvertes, 100 sièges étant répartis entre tous les partis, coalitions, initiatives de citoyens et candidats indépendants proportionnellement au nombre de suffrages valables recueillis aux élections à l'assemblée.
1 议会由120名议员组成,议员以公开名单为基础过无记名投票选举
,其中100个名额将根据各党派、联盟、公民倡议和独立候选人在议会选举中获得的有效选票数进行分配。
Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats possédant les qualifications décrites au paragraphe 1 du présent article et désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, compte tenu des principes de répartition géographique équitable, de représentation des différentes formes de civilisation et des principaux systèmes juridiques, de représentation équilibrée des sexes et de participation d'experts handicapés.
应根据缔约国提名的拥有本条第一款所列资格的本国国民名单,以无记名投票选举委员会成员,选举须顾及公平地域分配原则,不同文明形式和各主要法系的代表性,男女成员人数的均衡以及残疾人专家的参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。