Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是在出售收。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是在出售收。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成收的重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将收运送到市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
在双边层面,联合王国在与其他国家一起拟订加强卡尔尼过境点安全的计划,以便巴勒斯坦人能够出口其收
。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
在粮食产量足以养活人口的地方,普遍的不安全环境使收以出售,从而限制急需的创收。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员收到村民的许多指控,表示他们由于拒绝参加强迫劳动以及对其土地、牲畜、收和其他财产的非法侵占,受到严厉的法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是在出售之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成的重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将运送到市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
在双边层面,联合王国在与其他国家一起拟订加强卡尔
点安全的计划,以便巴勒斯坦人能够出口其
。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
在粮食产量足以养活人口的地方,普遍的不安全环使
难以出售,从而限制急需的创
。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员到村民的许多指控,表示他们由于拒绝参加强迫劳动以及对其土地、牲畜、
和其他财产的非法侵占,受到严厉的法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,长,原因是资助种植,偿还是在出售
获物之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成获物的重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将获物运送
市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
在双边层面,联合王国在与其他国家一起拟订加强卡尔尼过境点安全的计划,以便巴勒斯坦人能够出口其
获物。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
在粮食产量足以养活人口的地方,普遍的不安全环境使获物难以出售,从而
制急需的创
。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告村民的许多指控,表示他们由于拒绝参加强迫劳动以及对其土地、牲畜、
获物和其他财产的非法侵占,受
严厉的法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是在出售收获物之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成收获物的重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将收获物运送到市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
在双边层面,国
在
国家一起拟订加强卡尔尼过境点安全的计划,以便巴勒斯坦人能够出口
收获物。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
在粮食产量足以养活人口的地方,普遍的不安全环境使收获物难以出售,从而限制急需的创收。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员收到村民的许多指控,表示们由于拒绝参加强迫劳动以及对
土地、牲畜、收获物和
财产的非法侵占,受到严厉的法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是出售收获
之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成收获的重大
。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将收获
运送到市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
双边层面,联合王国
与其他国家一起拟订加强卡尔尼过境点安全的计划,以便巴勒斯坦人能够出口其收获
。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
食产量足以养活人口的地方,普遍的不安全环境使收获
难以出售,从而限制急需的创收。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员收到村民的许多指控,表示他们由于拒绝参加强迫劳动以及对其土地、牲畜、收获和其他财产的非法侵占,受到严厉的法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于业
款,期限较长,原因是资助种植,偿还是在出售收获物之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔缺少装卸和处理设施,由引造成收获物
重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使夫不敢去进行田间管理,或将收获物运送到市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
在双边层面,联合王国在与其他国家一起拟订加强卡尔尼过境点安全
计划,以便巴勒斯坦人能够出口其收获物。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
在粮食产量足以养活人口地方,普遍
不安全环境使收获物难以出售,从而限制急需
创收。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员收到村多指控,表示他们由于拒绝参加强迫劳动以及对其土地、牲畜、收获物和其他财产
非法侵占,受到严厉
法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是在出售收获物之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成收获物的重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫进行田间管理,或将收获物运送到市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
在双边层面,联合王国在与其他国家一起拟订加强卡尔尼过境点安全的计划,以便
坦人能够出口其收获物。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
在粮食产量足以养活人口的地方,普遍的安全环境使收获物难以出售,从而限制急需的创收。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员收到村民的许多指控,表示他们由于拒绝参加强迫劳动以及对其土地、牲畜、收获物和其他财产的非法侵占,受到严厉的法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是在物之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成物的重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将物运送到市场。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
在双边层面,联合王国在与其他国家一起拟订加强卡尔尼过境点安全的计划,
便巴勒斯坦人能够
口其
物。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
在粮食产量足养活人口的地方,普遍的不安全环境使
物难
,从而限制急需的创
。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员到村民的许多指控,表示他们由于拒绝参加强迫劳动
及对其土地、牲畜、
物和其他财产的非法侵占,受到严厉的法外惩处。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Pour les prêts agricoles, la durée est plus longue en fonction des cultures financées et les remboursements interviennent après la vente des récoltes.
对于农业贷款,期限较长,原因是资助种植,偿还是出售收获物之后。
En outre, les petits pêcheurs sont dépourvus des infrastructures nécessaires à la manipulation et à la transformation, ce qui entraîne des pertes considérables pendant ces deux étapes.
小渔民缺少装卸和处理设施,由引造成收获物的重大损失。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将收获物运送到。
Au niveau bilatéral, le Royaume-Uni travaille avec d'autres à l'élaboration de plans permettant d'améliorer la sécurité au point de passage de Karni, afin que les Palestiniens puissent exporter leurs récoltes.
双边层面,联合王国
与其他国家一起
强卡尔尼过境点安全的计划,以便巴勒斯坦人能够出口其收获物。
Dans les zones où les vivres sont produits en quantité suffisante pour nourrir la population, c'est le climat général d'insécurité qui complique la commercialisation des récoltes, privant ainsi de revenus des populations qui en ont grand besoin.
粮食产量足以养活人口的地方,普遍的不安全环境使收获物难以出售,从而限制急需的创收。
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses allégations de villageois qui affirment avoir été sévèrement punis, en marge de la loi, pour avoir refusé le travail forcé ou la saisie illicite de leurs terres, de leur bétail, de leurs récoltes ou toute autre bien leur appartenant.
特别报告员收到村民的许多指控,表示他们由于拒绝参强迫劳动以及对其土地、牲畜、收获物和其他财产的非法侵占,受到严厉的法外惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。