Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其中一些账户被怀疑是其同事在操办的。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其中一些账户被怀疑是其同事在操办的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以下的人操办婚事和进行婚姻登记的人可处以两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
最令人不安的是,那些演习是在独立国家联合维持和平部队的眼皮底下由俄罗斯武装部队一手操办的。 维持和平部队没有做任何事来阻止这些行
。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组织和操办年度条约及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给秘书长的多边条约,受益者是所有国家和国际组织。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
最后,通过签署机构协议和利用世界知名的术专家设计和操办其
,
院继续改善其
术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件的执行情况”提交一份书面声明;妇女联盟组织和操办了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其中一些账户被怀疑是其同事在操的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以下的人操婚事和进行婚姻登记的人可处以两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
最令人不安的是,那些演习是在独立国家联合维持和平部队的眼皮底下由俄罗斯武装部队一手操
的。 维持和平部队没有做任何事来阻止这些行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组织和操年度条约活动及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给秘书长的多边条约,受益者是所有国家和国际组织。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
最后,通过签署机构协议和利用名的学术专家设计和操
其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行动纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件的执行情况”提交一份书面声明;妇女联盟组织和操了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其中一账户被怀疑是其同事在操办的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以的人操办婚事和进行婚姻登记的人可处以两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
最令人不安的是,那是在独立国家联合
维持和平部队的眼
由俄罗斯武装部队一手操办的。 维持和平部队没有做任何事来阻止这
行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组织和操办年度条约活动及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给秘书长的多边条约,受益者是所有国家和国际组织。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
最后,通过签署机构协议和利用世界知名的学术专家设计和操办其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行动纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件的执行情况”提交一份书面声明;妇女联盟组织和操办了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行户,其中
户被怀疑是其同事在操办的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习惯法承认夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以下的人操办婚事和进行婚姻登记的人可处以两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
令人不安的是,那
演习是在独立国家联合
维持和平部队的眼皮底下由俄罗斯武装部队
手操办的。 维持和平部队没有做任何事来阻止这
行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、和操办年度条约活动及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给秘书长的多边条约,受益者是所有国家和国际
。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
后,通过签署机构协议和利用世界知名的学术专家设计和操办其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行动纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件的执行情况”提交份书面声明;妇女联盟
和操办了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其账户被怀疑是其同事在操办的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习惯法承认夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以下的人操办婚事和进行婚姻登记的人可处以两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
令人不安的是,那
演习是在独立国家联合
维持和平部队的眼皮底下由俄罗斯武装部队
手操办的。 维持和平部队没有做任何事来阻止这
行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组和操办年度条约活动及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给秘书长的多边条约,受益者是所有国家和国际组
。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
,通过签署机构协议和利用世界知名的学术专家设计和操办其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越
心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行动纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件的执行情况”提交份书面声明;妇女联盟组
和操办了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其中一些账户被怀疑是其同事在操办的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习法
认一夫多妻制以及由父亲、
兄或由家
操办婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以下的人操办婚事和进行婚姻登记的人可处以两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
最令人不安的是,那些演习是在独立国家联合维持和平部队的眼皮底下由俄罗斯武装部队一手操办的。 维持和平部队没有做任何事来阻止这些行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组织和操办年度条约活动及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给的多边条约,受益者是所有国家和国际组织。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
最后,通过签署机构协议和利用世界知名的学术专家设计和操办其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行动纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件的执行情况”提交一份面声明;妇女联盟组织和操办了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其中些账户被怀疑是其同事在
办的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习惯法承认夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长
办婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以下的人办婚事和进行婚姻登记的人可处以两
。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
最令人不安的是,那些演习是在独立国家联合维持和平部队的眼皮底下由俄罗斯武装部队
手
办的。 维持和平部队没有做任何事来阻止这些行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组织和办
度条约活动及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给秘书长的多边条约,受益者是所有国家和国际组织。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
最后,通过签署机构协议和利用世界知名的学术专家设计和办其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行动纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件的执行情况”提交份书面声明;妇女联盟组织和
办了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
里有银行账户,其中一些账户被怀疑是其同事在操办的。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄以下的人操办婚事进行婚姻登记的人可处以两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
最令人不安的是,些演习是在独立国家联合
维持
平部队的眼皮底下由俄罗斯武装部队一手操办的。 维持
平部队没有做任何事来阻止这些行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组织操办年度条约活动及其有关的出版物,以鼓励更广泛地参加交存给秘书长的多边条约,受益者是所有国家
国际组织。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
最后,通过签署机构协用世界知名的学术专家设计
操办其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心的声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会,并就“审查《北京行动纲要》
大会第二十三届特别会
成果文件的执行情况”提交一份书面声明;妇女联盟组织
操办了题为“富裕妇女进行联络
建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”的会外活动。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des comptes bancaires dans ce pays dont certains, il semblerait, seraient gérés par ses collègues.
那里有银行账户,其中一些账户被怀疑是其同事在操办。
Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.
达荷美习惯法承认一夫多妻制及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法
。
Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.
《刑法典》规定,为婚龄下
人操办婚事和进行婚姻登记
人
两年监禁。
Plus alarmant encore, ces exercices se sont déroulés au vu des forces de maintien de la paix de la Communauté des États indépendants, entièrement dirigées par des forces militaires russes qui n'ont rien fait pour empêcher ces manœuvres.
最令人不安是,那些演习是在独立国家联合
和平部队
眼皮底下由俄罗斯武装部队一手操办
。
和平部队没有做任何事来阻止这些行动。
Préparation, organisation et tenue de la cérémonie annuelle de signature de traités ou des publications s'y rapportant, afin d'encourager la participation aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, à l'intention de tous les États Membres et des organisations internationales.
筹备、组织和操办年度条约活动及其有关出版物,
鼓励更广泛地参加交存给秘书长
多边条约,受益者是所有国家和国际组织。
Enfin, l'École met tout en œuvre pour bien asseoir sa réputation de centre d'excellence en multipliant les partenariats de type académique par la signature d'accords institutionnels et par le recours à des experts universitaires de renom pour la conception et la conduite de ses activités.
最后,通过签署机构协议和利用世界知名学术专家设计和操办其活动,学院继续改善其学术伙伴关系,从而提高其作为卓越中心
声望。
Des représentants de l'Alliance ont participé à cette session et y ont présenté une communication écrite portant sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; l'Alliance a organisé et dirigé une manifestation parallèle propre sur le thème des femmes prospères qui, en tissant des liens et établissant des réseaux, sortent les femmes de la pauvreté.
妇女联盟出席会议,并就“审查《北京行动纲要》和大会第二十三届特别会议成果文件执行情况”提交一份书面声明;妇女联盟组织和操办了题为“富裕妇女进行联络和建立关系网络,让妇女摆脱贫穷”
会外活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。