Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推一
更高的平台。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推一
更高的平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整推
灾难的人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进推
前进。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推前进而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进推
前进。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目的成果最终将推所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推
前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进推
前进。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们他说明如何将这一进
推
前进。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作推前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进推
前进。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进推
前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一委员会,以便把这一进
推
前进。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上的国家推边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一的平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整区域推向灾难的人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进推向前进。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进推向前进。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目的成果最终将推向所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲出承诺,才能把和平进
推向前进。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须出努力,将这一进
推向前进。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的式在不同层次把这一进
推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一委员会,以便把这一进
推向前进。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上的国家推向边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整个区域推向灾难的人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,必须把
一进
推向前进。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力推向恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
因此
把
些成就推向前进而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,一直努力
审议进
推向前进。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目的成果最终推向所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相,
行动应该协助
一进
推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
认为,
就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
打算继续并发扬
一做法,希望
裁谈会推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请向他说明如何
一进
推向前进。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,必须作出努力,
一进
推向前进。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把一进
推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是促进全面执行该战略的工作推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把一进
推向前进。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
一新现实再一次
处于发展道路上的国家推向边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的些人
别克斯岛问题推向前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整个区域推向灾难的人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进推向前进。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进推向前进。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目的成果最终将推向所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上的国家推向边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂,把公司推向一个更高的
台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整个区域推向灾难的人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一推向前
。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推向前而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议推向前
。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目的成果最终将推向所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一推向前
。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把推向前
。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一推向前
。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一推向前
。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一推向前
。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促全面执行该战略的工作推向前
。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一推向前
。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上的国家推向边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司向
个更高的平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整个区域向灾难的人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把向前
。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
崇暴力将我们
向恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把些成就
向前
而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们直努力将审议
向前
。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目的成果最终将向所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民向
步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,种行动应该协助将
向前
。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,就是把人类
向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平向前
。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬做法,希望将裁谈会
向前
。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将向前
。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作向前
。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将向前
。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把向前
。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
项重大挑战是将促
全面执行该战略的工作
向前
。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了个委员会,以便把
向前
。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
新现实再
次将处于发展道路上的国家
向边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的些人将别克斯岛问题
向前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整个区域灾难的人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我必须把这一进
前进。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
崇暴力将我
恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我因此将把这些成就
前进而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我一直努力将审议进
前进。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目的成果最终将所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民进一步绝
。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
,这种行动应该协助将这一进
前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进前进。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希将裁谈会
前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我他说明如何将这一进
前进。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我必须保持已经产生的势头,并把工作
前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我必须作出努力,将这一进
前进。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进前进。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上的国家边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他就是把整个区域推向灾难人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进推向前进。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进推向前进。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目成果最终将推向所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有作出承诺,才能把和平进
推向前进。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生势头,并把工作推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样式在不同层次把这一进
推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略工作推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上国家推向边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立这些人将别克斯岛问题推向前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,公司推向一个更高
平台。
C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.
他整个区域推向灾难
人。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须这一进
推向前进。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将这些成
推向前进而不
倒退。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年,我们一直努力将审议进
推向前进。
Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.
试办项目成果最终将推向所有国家办事处。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这人类推向没有未
能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能和平进
推向前进。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生势头,并
工作推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样方式在不同层次
这一进
推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战将促进全面执行该战略
工作推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便这一进
推向前进。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上国家推向边缘。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立这些人将别克斯岛问题推向前台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。