法语助手
  • 关闭
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续这一做法,希望将裁谈会推向前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态展可有助于将这一进推向前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将岛问题推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,把工作推向前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议进推向前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒坦人民推向进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进推向前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将推向前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将我们恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何将这一进进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一进进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

持独立的这些人将别克斯岛问题台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议进进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员,以便把这一进进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴推向恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进推向前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

们向他说明如何将这一进推向前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,们必须作,将这一进推向前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,们一直将审议进推向前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,们必须把这一进推向前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,们能够在较广的范围将发展推向前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

认为,这就是把人类推向没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作承诺,才能把和平进推向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将我们恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何将这一进前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一进前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议进前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请向他说明如何将这一进前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,必须作出努力,将这一进前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

因此将把这些成就前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

必须保持生的势头,并把工作前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,一直努力将审议进前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,必须把这一进前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,能够在较广的范围将发展前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举生了一个委员会,以便把这一进前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

认为,这就是把人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,公司一个更高的

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将我们恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续发扬这一做法,希望将裁谈会前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何将这一进前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一进前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将这些成就前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次这一进前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议进前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再巴勒斯坦人民进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须这一进前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便这一进前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是人类没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进推向前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近以色列,将所有这些活动推向高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议进推向前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进推向前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较的范围将发展推向前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生一个委员会,以便把这一进推向前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重事态发展可有助于将这一进推向前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我们一直努力将审议进推向前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一进推向前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展推向前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,
conduire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

推崇暴力将我推向和战争。

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

近来的一些重要事态发展可有助于将这一进推向前进。

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

席请我向他说明如何将这一进推向前进。

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我作出努力,将这一进推向前进。

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

因此将把这些成就推向前进而不是倒退。

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

保持已经产生的势头,并把工作推向前进。

Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.

教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮。

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

七年来,我一直努力将审议进推向前进。

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我把这一进推向前进。

En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.

通过完成“全球交易”,我能够在较广的范围将发展推向前进。

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 推向 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


推挽放大器, 推委, 推诿, 推问, 推想, 推向, 推销, 推销的, 推销录像带, 推销能力,