Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续这一做法,希望将裁谈会推向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态展可有助于将这一进
推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将岛问题推向前台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,把工作推向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进推向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将展推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
崇暴力将我们
向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁向
进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态发展可有助于将这一进向
进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进向
进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进向
进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就向
进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
,
持独立的这些人将别克斯岛问题
向
台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作向
进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进向
进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进向
进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作向
进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进向
进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进向
进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展向
进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员,以便把这一进
向
进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进向
进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴将
们推向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态发展可有助于将这一进推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主们向他说明如何将这一进
推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,们必须作
,将这一进
推向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,们一直
将审议进
推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,们必须把这一进
推向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,们能够在较广的范围将发展推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作承诺,才能把和平进
推向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
崇暴力将我们
向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态发展可有助于将这一进向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题向前台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动
向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
崇暴力将
向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会
向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态发展可有助于将这一进向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请向他说明如何将这一进
向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,必须作出努力,将这一进
向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
因此将把这些成就
向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题向前台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
必须保持
生的势头,并把工作
向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,一直努力将审议进
向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,必须把这一进
向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,能够在较广的范围将发展
向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举生了一个委员会,以便把这一进
向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
认为,这就是把人类
向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,公司
向一个更高的
。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
崇暴力将我们
向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续发扬这一做法,希望将裁谈会
向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态发展可有助于将这一进向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将这些成就
向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题向前
。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,作
向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次这一进
向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的作
向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再巴勒斯坦人民
向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须这一进
向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便这一进
向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是人类
向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能和
进
向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态发展可有助于将这一进推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛题推向前台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近以色列,将所有这些活动推向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进推向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,我们能够在较的范围将发展推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生一个委员会,以便把这一进
推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重事态发展可有助于将这一进
推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
主席请我们向他说明如何将这一进推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我们必须作出努力,将这一进推向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我们因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我们必须保持已经产生的势头,并把工作推向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
以同样的方式在不同层次把这一进
推向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我们一直努力将审议进推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我们必须把这一进推向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,我们能够在较广的范围将发展推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我推向恐
和战争。
J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.
我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会推向前进。
De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.
近来的一些重要事态发展可有助于将这一进推向前进。
Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.
席请我
向他说明如何将这一进
推向前进。
Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.
因此,我作出努力,将这一进
推向前进。
Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.
我因此将把这些成就推向前进而不是倒退。
À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.
目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题推向前台。
Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.
我保持已经产生的势头,并把工作推向前进。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向高潮。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进推向前进。
Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.
七年来,我一直努力将审议进
推向前进。
L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.
一项重大挑战是将促进全面执行该战略的工作推向前进。
Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.
相反,这种行动应该协助将这一进推向前进。
En conclusion, nous devons faire avancer le processus.
最后,我把这一进
推向前进。
En concluant une donne mondiale, nous pouvons faire progresser le développement sur un large front.
通过完成“全球交易”,我能够在较广的范围将发展推向前进。
Une commission a été élue pour faire avancer le processus.
选举产生了一个委员会,以便把这一进推向前进。
Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.
我认为,这就是把人类推向没有未来的可能。
Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.
只有冲突方作出承诺,才能把和平进推向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。