法语助手
  • 关闭
zhǐ zhēn
1. (钟 、表针) aiguille (f.)
2. (分辨正误依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该,以适所在国关于行车时速限制规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方协议以及安全理事会有关决议为

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及内容也能为续行动提供

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们做法;我们当在这方作出最大努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及政策和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划下实施日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍决议草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载观点为

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当识别有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议规定,更新了委员会工作

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责事件所造成

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在报告中所建议决议和决定草案采取行动参照

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做工作,并成为来年

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所缔约方国家信息通报可作为可能采取行动进一步,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和,这比拆卸要容易一些,但要注意地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事所有法律和体制框架建设工作

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

公司铬守诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续双方的及安全理事会的有关决指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题必须记住,但决本身是在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为指针的做法;当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在第一委员会所介绍的决草案时,俄罗斯代表团将这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针有时难评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持第1373号决和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建的决和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统及武器综合体作出许多决定时,将核态势评估为指针

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gattlier, gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

公司铬守以诚本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题必须记住,但决议本身是在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,突是当作指针的做法;当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及卫计划指针下实施的日本国政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载的观点指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成各国处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gaufre, gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gaulois, gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表针) aiguille (f.)
2. (分辨正误依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行车时速限定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方以及安全理事会有关决指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决本身是我们在这方面指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针做法;我们当在这方面作出最大努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚定了减少残疾及其后果政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审在第一委员会所介绍时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决和委员会自己通过指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责事件所造成

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建和决定采取行动参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做工作,并成为来年指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取行动进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事所有法律和体框架建设工作指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续双方的协议及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

我们审议委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针有时难评估个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

是坚持第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现显示的是离午夜还有五分钟,是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进指针,专家组可中期内进行些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

要装回表盘和指针比拆卸要容易些,但要注意的地方和拆卸是样不能掉轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后就削减弹头、相关材料、运载系统及武器综合体作出许多决定时,将核态势评估为指针

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚本互利双赢的愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该,以适所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能后续行动提供

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作我们的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载的观点

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成来年的

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所缔约方国家信息通报可作可能采取的行动的进一步,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成各国处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


Gazelletla, gazer, gazetier, gazette, gazeuse, gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守诚为本赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针所在国关于行车速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续方的协议及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案,俄罗斯代表团将这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统及武器综合体作出许多决定,将核态势评估为指针

声明:上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gazon, gazonnage, gazonnant, gazonné, gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表针) aiguille (f.)
2. (分辨正误依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适国关于行车时速限制规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双协议以及安全理事会有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针做法;我们面作出最大努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施日本国防

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

我们审议第一委员会所介绍决议草案时,俄罗斯代表团将以一发言中所载观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

哈廷大使领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现显示是离午夜还有五分钟,是因为去年令人遗憾和受谴责事件所造成

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会其报告中所建议决议和决定草案采取行动参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做工作,并成为来年指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约国家信息通报可作为可能采取行动进一步指针,专家组可中期内进行些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

要装回表盘和指针比拆卸要容易一些,但要注意和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事所有法律和体制框架建设工作指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


gdynia, Ge, geai, géamine, géant, géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,