法语助手
  • 关闭

持续不断的努力

添加到生词本

efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是持续不断

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和持续不断

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求持续不断

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和持续不断是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种因其性质决定,势必是一项长期持续不断

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来发展方面持续不断

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们级专员处理难民问题方面作出持续不断

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了持续不断,但仍未能找到解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续不断

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突需要持续不断,因此往往难以看到成功明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已通过各种方式重申将继续展开持续不断和平

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一持续不断重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行持续不断外交整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,要求进行认真,不是临时或短期,而是持续不断

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和不断

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一持续不断表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以持续不断方式开展

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定办法、持续不断以及持续伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是持续不断

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法变革和持续不断

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求持续不断

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和持续不断是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种因其性质决定,势必是一项长期持续不断

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来发展方面持续不断

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出持续不断

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了持续不断,但仍未能找到解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续不断

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

防冲突需要持续不断,因此往往难以看到成功明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已各种方式重申将继续展开持续不断和平

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一持续不断重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行持续不断外交整个程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,要求进行认真,不是临时或短期,而是持续不断

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和不断

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一持续不断表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点,可使裁军谈判会议以持续不断方式开展

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定办法、持续不断以及持续伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

持续不断努力

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和持续不断努力

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求持续不断努力

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和持续不断努力取得关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种努力因其性质决定,势必一项长期持续不断努力

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来发展方面持续不断努力

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出持续不断努力

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了持续不断努力,但仍未能找解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续不断努力

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突需要持续不断努力,因此往往难以看明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已通过各种方式重申将继续展开持续不断和平努力

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告这一持续不断努力重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

上,进行持续不断外交努力整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些惊人数字,要求进行认真努力,不临时或短期努力,而持续不断努力

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和不断努力

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一持续不断努力表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以持续不断方式开展努力

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

现千年发展目标一项共同责任,需要一项商定办法、持续不断努力以及持续伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是持续不断努力

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和持续不断努力

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求持续不断努力

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和持续不断努力是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种努力因其性质决定,势必是一项长期持续不断努力

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来发展方面持续不断努力

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

赞扬高级专员处理难民问题方面作出持续不断努力

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了持续不断努力,但仍未能找到解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续不断努力

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突需要持续不断努力,因此往往难以看到成功明显迹

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

还已通过各种方式重申将继续展开持续不断和平努力

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一持续不断努力重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行持续不断外交努力整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,要求进行认真努力,不是临时或短期努力,而是持续不断努力

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和不断努力

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一持续不断努力表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以持续不断方式开展努力

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定办法、持续不断努力以及持续伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是努力

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和努力

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求努力

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和努力是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种努力因其性质决定,势必是一项长期努力

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损洲各国多年来发展方面努力

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出努力

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出努力,但仍未能找到解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继为稳定石油市场作出努力

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突需要努力,因此往往难以看到成功明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已通过各种方式重申将继展开和平努力

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一努力重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行外交努力整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,要求进行认真努力是临时或短期努力,而是努力

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出承诺和努力

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一努力表明,西面临挑战并该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以方式开展努力

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定办法、努力以及伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是持续不断努力

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和持续不断努力

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求持续不断努力

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和持续不断努力是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种努力因其性质决定,势必是一项长期持续不断努力

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国持续不断努力

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们赞扬高级专员处理难民问题面作出持续不断努力

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了持续不断努力,但仍未能找到解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续不断努力

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突需要持续不断努力,因此往往难以看到成功明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已通过各种式重申将继续持续不断和平努力

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一持续不断努力重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行持续不断外交努力整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,要求进行认真努力,不是临时或短期努力,而是持续不断努力

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和不断努力

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一持续不断努力表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一面优点于,可使裁军谈判会议以持续不断式开努力

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千目标是一项共同责任,需要一项商定办法、持续不断努力以及持续伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是不断努力

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳办法于通过变革和不断努力

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和和平不断努力

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和不断努力是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种努力因其性质定,势必是一项长期不断努力

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来发展方面不断努力

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出不断努力

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了不断努力,但仍未能找到办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出不断努力

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突不断努力,因此往往难以看到成功明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已通过各种方式重申将继续展开不断和平努力

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一不断努力一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行不断外交努力整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,经济危机不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,求进行认真努力,不是临时或短期努力,而是不断努力

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将国际社会作出承诺和不断努力

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,经济危机不断人道主义努力,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一不断努力表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以不断方式开展努力

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千年发展目标是一项共同责任,一项商定办法、不断努力以及伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是持续不断

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和持续不断

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求持续不断

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和持续不断是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种因其性质决定,势必是一项长期持续不断

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些害了非洲各国多年来发展方面持续不断

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出持续不断

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了持续不断,但仍未能找到解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续不断

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突需要持续不断,因此往往难以看到成功明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已通过各种方式重申将继续展开持续不断和平

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一持续不断重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行持续不断外交整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,要求进行认真,不是临时或短期,而是持续不断

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和不断

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续不断人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一持续不断表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以持续不断方式开展

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定办法、持续不断以及持续伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,
efforts assidues
efforts assidus www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est en effet un effort constant.

这确实是持续

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳解决办法于通过变革和持续

L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.

中美洲建设稳定和持久和平要求持续

La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.

透明性和持续是取得成功关键。

Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.

这种因其性质决定,势必是一项长期持续

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情了非洲各国多年来发展方面持续

Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.

我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出持续

En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.

虽然国际社会付出了持续,但仍未能找到解决办法。

Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.

然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续

Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.

预防冲突需要持续,因此往往难以看到成功明显迹象。

Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.

我们还已通过各种方式重申将继续展开持续和平

Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.

今天摆安理会面前报告是这一持续重要一步。

De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.

事实上,进行持续外交整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端必要性。

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.

这些是惊人数字,要求进行认真,不是临时或短期,而是持续

Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.

然而,鉴于这项挑战之大,将需要国际社会作出持续承诺和

Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

第三,持久经济危机需要有持续人道主义,以及建设负责任巴勒斯坦机构。

Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.

这一持续表明,西非面临挑战并非该地区独有。

Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.

这项初步提案另一方面优点于,可使裁军谈判会议以持续方式开展

La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.

实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定办法、持续以及持续伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续不断的努力 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的,