D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大学招
简章及申请表。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大学招
简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大学本科通过有关大学宣布竞争考试招
,其中规定了对所有公民平等
招
标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
招计划根据教育部
制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年招
人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私立学校管委员会有权规定附加
招
要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报告员感到鼓舞注意到大学招
女
比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构招制度,该制度保证为男女入学条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合招会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《私立学校法》,私立学校招
条件由私立学校自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小学招率估计为75%,而总招
率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应鼓励学校混合招,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各学校开展招入学活动,并根据需要
立了新
教学中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科学研究部招办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私立教育机构招
数显著增加,占所有学
26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
学校辍学率以及招
名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大学招
趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科学、数学和工程学科大学招
比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留招
名额,特别
技术和专业班
名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集
各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在招和上学阶段都消除直接和间接
法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招方面各地区都有配额,并根据学
考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大的招
简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大本科通过有关大
宣布的竞争考试招
,其中规定了对所有公民平等的招
标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
招根据教育部的建议制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的招人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私立管理委员会有权规定附加的招
要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报告员感到鼓舞的注意到大
招
的女
比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构招制度,该制度保证为男女入
条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合招理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《私立法》,私立
的招
条件由私立
自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小招
率估
为75%,而总招
率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应鼓励混合招
,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各开展招
入
活动,并根据需要建立了新的教
中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科研究部招
办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私立教育机构的招数显著增加,占所有
的26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
的辍
率以及招
名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大的招
趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科、数
和工程
科的大
招
比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大中保留的招
名额,特别
技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在招和上
阶段都消除直接和间接的法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院招
方面各地区都有配额,并根据
的考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大的招生简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大过有关大
宣布的竞争考试招生,其中规定了对所有公民平等的招生标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
招生计划根据教育部的建议制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的招生人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私立校管理委员会有权规定附加的招生要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报告员感到舞的
注意到大
招生的女生比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构招生制度,该制度保证为男女入条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合招生理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《私立校法》,私立
校的招生条件由私立
校自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小招生率估计为75%,而总招生率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应校混合招生,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各校开展招生入
活动,并根据需要建立了新的教
中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和研究部招生办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私立教育机构的招生数显著增加,占所有生的26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
校的辍
率以及招生名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大的招生趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家、数
和工程
的大
招生比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大中保留的招生名额,特别
技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在招生和上阶段都消除直接和间接的法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据生的考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大学的简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大学本科通过有关大学宣布的竞争考试,其中规定了对所有公民平等的
标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
划根据教育部的建议制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
立学
管理委员会有权规定附加的
要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报告员感到鼓舞的注意到大学
的女
比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构制度,该制度保证为男女入学条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《立学
法》,
立学
的
条件由
立学
自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小学率估
为75%,而总
率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应鼓励学混合
,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各学开展
入学活动,并根据需要建立了新的教学中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科学研究部办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
立教育机构的
数显著增加,占所有学
的26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
学的辍学率以及
名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大学的趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科学、数学和工程学科的大学比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的名额,特别
技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在和上学阶段都消除直接和间接的法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院方面各地区都有配额,并根据学
的考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大学的招生简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大学本科通有
大学宣布的竞争考试招生,其中规定了对所有公民平等的招生标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
招生计划根据教育部的建议制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的招生人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私立学校管理委员会有权规定附加的招生要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报告员感到鼓舞的注意到大学招生的女生比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构招生制度,该制度保证为男女入学条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合招生理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《私立学校法》,私立学校的招生条件由私立学校自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小学招生率估计为75%,而总招生率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
,
鼓励学校混合招生,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各学校开展招生入学活动,并根据需要建立了新的教学中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科学研究部招生办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私立教育机构的招生数显著增加,占所有学生的26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
学校的辍学率以及招生名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大学的招生趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科学、数学和工程学科的大学招生比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在招生和上学阶段都消除直接和间接的法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大的招生简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大本科通过有关大
宣布的竞争考试招生,其中规定了对所有公民平等的招生标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
招生据教育部的建议制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的招生人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私管理委员会有权规定附加的招生要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报告员感到鼓舞的注意到大
招生的女生比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
陶宛正在实施一项教育机构招生制度,该制度保证为男女入
条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合招生理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
据《私
法》,私
的招生条件由私
自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小招生率估
为75%,而总招生率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应鼓励混合招生,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各开展招生入
活动,并
据需要建
了新的教
中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科研究部招生办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私教育机构的招生数显著增加,占所有
生的26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
的辍
率以及招生名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大的招生趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科、数
和工程
科的大
招生比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大中保留的招生名额,特别
技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在招生和上阶段都消除直接和间接的法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院招生方面各地区都有配额,并
据
生的考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大的
简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大本科通过有关大
宣布的竞争考试
,其中规定了对所有公民平等的
标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
计划根据教育部的建议制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私立校管理委
会有权规定附加的
要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报到鼓舞的
注意到大
的女
比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构制度,该制度保证为男女入
条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《私立校法》,私立
校的
条件由私立
校自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小率估计为75%,而总
率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应鼓励校混合
,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各校开展
入
活动,并根据需要建立了新的教
中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科研究部
办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私立教育机构的数显著增加,占所有
的26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
校的辍
率以及
名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大的
趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科、数
和工程
科的大
比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报,在各所大
中保留的
名额,特别
技术和专业班的名额不能填满,据报
,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在和上
阶段都消除直接和间接的法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校方面各地区都有配额,并根据
的考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大学的招生简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大学本科通过有关大学宣布的竞争考试招生,其中规定了对所有公民平等的招生标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
招生计划根据教育部的建议定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年的招生人数证明了这。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私立学校管理委员会有权规定附加的招生要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别报告员感到鼓舞的注意到大学招生的女生比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构招生,
保证为男女入学条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合招生理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《私立学校法》,私立学校的招生条件由私立学校自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小学招生率估计为75%,而总招生率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应鼓励学校混合招生,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各学校开展招生入学活动,并根据需要建立了新的教学中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科学研究部招生办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私立教育机构的招生数显著增加,占所有学生的26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
学校的辍学率以及招生名额有限,加剧恶化了这情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大学的招生趋势明显地说明了这选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科学、数学和工程学科的大学招生比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)
姓在教师职位和
姓聚集的各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在招生和上学阶段都消除直接和间接的法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大学简章及申请表。
L'inscription en premier cycle universitaire se fait sur concours annoncé par l'université.
大学本科通过有关大学宣布竞争考试
,其中规定了对所有公民平等
标准和条件。
Le programme d'inscription est mis en place sur une proposition du Ministère de l'éducation.
计划根据教育部
建议制定。
Les effectifs de ces dernières années le confirment.
最近几年人数证明了这种观点。
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.
私立学校管理委会有权规定附加
要求。
Le Rapporteur spécial juge prometteur le taux remarquablement élevé de l'effectif féminin dans l'enseignement supérieur.
特别感到鼓舞
注意到大学
女
比例较高。
Les femmes et les hommes bénéficient des mêmes conditions d'admission aux établissements d'éducation.
立陶宛正在实施一项教育机构制度,该制度保证为男女入学条件相同。
Source : Joint Admission Board (Comité mixte des admissions).
联合理事会。
D'après la loi sur l'enseignement privé, les conditions d'inscription sont déterminées par l'école elle-même.
根据《私立学校法》,私立学校条件由私立学校自己规定。
Selon les estimations, 75 % des enfants sont inscrits à l'école primaire, le taux brut d'inscriptions étant de 90 % .
小学率估计为75%,而总
率为90%。
L'État devrait également promouvoir les écoles mixtes et prendre des mesures énergiques pour favoriser l'enseignement interculturel.
此外,应鼓励学校混合,并采取坚决措施促进文化间教育。
Le projet finance des campagnes de scolarisation et l'établissement de centres d'enseignement parallèles, selon les besoins.
各学校开展入学活动,并根据需要建立了新
教学中心。
Source : Bureau des admissions, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique.
高等教育和科学研究部办公室。
Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants.
私立教育机构数显著增加,占所有学
26%。
Cette situation est aggravée par le taux d'abandon scolaire et le manque de place dans les écoles.
学校辍学率以及
名额有限,加剧恶化了这种情况。
À l'Université du Guyana, les tendances relevées sur les inscriptions rendent tout à fait compte de ce schéma.
圭亚那大学趋势明显地说明了这种选择模式。
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
然而,许多国家科学、数学和工程学科大学
比例则在下降。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据,在各所大学中保留
名额,特别
技术和专业班
名额不能填满,据
,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集
各群组中代表比例较低。
Il faut que ces obstacles juridiques directs et indirects soient supprimés aussi bien pour l'admission à l'éducation que durant celle-ci.
必须在和上学阶段都消除直接和间接
法律障碍。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校方面各地区都有配额,并根据学
考试成绩,择优录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。