Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成的,
多数岛屿海拔高度不超过海平面以上两米。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成的,
多数岛屿海拔高度不超过海平面以上两米。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均海拔高度556.8米,最高的山峰是特里格拉夫山“三头峰”,有2,864米高。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一个安地斯位于海拔高度近4000米的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上海拔高度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行的海拔高度,也就是海拔30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,海拔高度约400米,在绕地球轨道的卫星上才得见其貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一定的海拔高度,有条件地划定外层空间与气空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译注)……这十一名外
媒体记
不过是新手,其中两名已经因
海拔高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的土的海拔高度
不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和海平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因
她们所处的海拔高度、陡峭的地形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别是确定地形以制作海拔高度数字模型、海平面温度、植被指数、气层化学、
气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
约6.34亿人(约占
球人口的十分之一)生活在海拔高度仅有几米的高风险沿海地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较低的小岛屿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿海高度不超过海平面以上两米。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均海高度
556.8米,最高的山峰是特里格拉夫山“三头峰”,有2,864米高。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一个安地斯位于海高度近4000米的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上海高度变化导致的问题(缺
)、
寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空
动力维持飞行的海
高度,也就是海
30
40
里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50里,海
高度约400米,在绕地球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一定的海高度,有条件地划定外层空间与大
空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过是新手,其中两名已经因海
高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的海高度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注
候变化和海平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因她们所处的海
高度、陡峭的地形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别是确定地形以制作海高度数字模型、海平面温度、植被指数、大
层化学、大
层
体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活在海高度仅有几米的高风险沿海地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较低的小岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿度不超过
平面以上两米。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均度
556.8米,最
的山峰是特里格拉夫山“三头峰”,有2,864米
。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一个安地斯位于度近4000米的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些件,
上
度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行的
度,也就是
30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,度约400米,在绕地球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一定的度,有
件地划定外层空间与大气空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过是新手,其中两名已经因度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和
平面升
问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因她们所处的
度、陡峭的地形和交通不便而更
。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别是确定地形以制作度数字模型、
平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活在度仅有几米的
风险沿
地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较低的小岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿海拔高度不超过海平面以上两米。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均海拔高度556.8米,最高的山峰是特里格拉夫山“三头峰”,有2,864米高。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一安地斯位于海拔高度近4000米的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上海拔高度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行的海拔高度,也就是海拔30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,海拔高度约400米,在绕地球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一定的海拔高度,有条件地划定外层空间与大气空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过是新手,其中两名海拔高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的海拔高度都不及5英尺,此,巴哈马十分关注气候变化和海平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度她们所处的海拔高度、陡峭的地形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别是确定地形以制作海拔高度数字模型、海平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活在海拔高度仅有几米的高风险沿海地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较的小岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿海拔高度不超过海平面以上两。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均海拔高度556.8
,最高的山峰是特里格拉夫山“三头峰”,有2,864
高。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生一个安地斯位于海拔高度近4000
的
。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上海拔高度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行的海拔高度,也就是海拔30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,海拔高度约400,
地球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持一定的海拔高度,有条件地划定外层空间与大气空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过是新手,其中两名已经因海拔高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的海拔高度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和海平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因她们所处的海拔高度、陡峭的地形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜益处,特别是确定地形以制作海拔高度数字模型、海平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活海拔高度仅有几
的高风险沿海地区,其中四分之三住
亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较低的
岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成国家,大多数岛屿
拔高度不超过
平面以上两米。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均拔高度
556.8米,最高
峰是特里格
“三头峰”,有2,864米高。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一个安地斯位于拔高度近4000米
小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上拔高度变化导致
问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动
进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行
拔高度,也就是
拔30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,拔高度约400米,在绕地球轨道
卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一拔高度,有条件地划
外层空间与大气空间界线
建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过是新手,其中两名已经因拔高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%国土
拔高度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和
平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
区妇女与各发展中国家妇女面临
许多挑战相同,但她们
工作强度因
她们所处
拔高度、陡峭
地形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理潜在益处,特别是确
地形以制作
拔高度数字模型、
平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口十分之一)生活在
拔高度仅有几米
高风险沿
地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响
河流三角洲地带或地势较低
小岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯一个由低洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿海拔高度不超过海平面以上两米。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均海拔高度556.8米,最高的
特里格拉夫
“三头
”,有2,864米高。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一个安地斯位于海拔高度近4000米的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些件,加上海拔高度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行的海拔高度,也就
海拔30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,海拔高度约400米,在绕地球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一定的海拔高度,有件地划定外层空间与大气空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过新手,其中两名已经因
海拔高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的海拔高度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和海平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因
她们所处的海拔高度、陡峭的地形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别确定地形以制作海拔高度数字模型、海平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活在海拔高度仅有几米的高风险沿海地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较低的小岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿海拔度不超过海平面以上两
。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均海拔度
556.8
,最
的山峰是特里格拉夫山“三头峰”,有2,864
。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
出生在一个安地斯位于海拔
度近4000
的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上海拔度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行的海拔
度,也就是海拔30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,海拔度约400
,在绕地球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些支持在一定的海拔
度,有条件地划定外层空间与大气空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过是新手,其中两名已经因海拔
度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的海拔度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和海平面升
问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因她们所处的海拔
度、陡峭的地形和交通不便而更
。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别是确定地形以制作海拔度数字模型、海平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活在海拔度仅有几
的
风险沿海地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较低的小岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴斯一个由低洼环状珊瑚
的国家,大多数
屿海拔高度不超
海平面以上两米。
L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.
平均海拔高度556.8米,最高的山峰
特里格拉夫山“三头峰”,有2,864米高。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一个安地斯位于海拔高度近4000米的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上海拔高度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认,飞行器无法靠空气动力维持飞行的海拔高度,也就
海拔30至40公里以上
外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,海拔高度约400米,在绕地球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一定的海拔高度,有条件地划定外层空间与大气空间界线的建议。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不手,其中两名已经因
海拔高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的海拔高度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和海平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因她们所处的海拔高度、陡峭的地形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别确定地形以制作海拔高度数字模型、海平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活在海拔高度仅有几米的高风险沿海地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲地带或地势较低的小屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。