A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功的产品,轴承机械手。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功的产品,轴承机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船全部和部分
所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿的
船场平均每年
300艘船
。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被,未造成任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题的报告中最详细地讲述了这种“”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙上进行
船作业,通称为“
”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要的船场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员的报告也提供了一种“
”健康权利的办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结的船在国际市场上
出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大利采用了简单技术,将杀伤人员地雷的不同部件和炸药下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船的工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿是印度古吉拉特邦的一个沿海城镇,也是世界上最大的海运船
点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目的情况,该示范项目是通过一艘或两艘船
来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器的ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)的严重污染,但在活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,船被
之前有可能更换悬挂的国旗,从而可回避《公约》实施的管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目功的产品,轴承
机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全部和部分所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的船场平均每年
300艘船舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被,未造
任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题的报告中最详细地讲述了这种“”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行船作业,通称为“滩头
”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要的船舶场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员的报告也提供了一种“
”健康权利的办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结的船舶在国际市场上出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大利采用了简单技术,将杀伤人员地雷的不同部件和炸药下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶的工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦的一个沿海城镇,也是世界上最大的海运船舶。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目的情况,该示范项目是通过一艘或两艘船舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器
安装于两个传感器的ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)的严重污染,但在活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,船舶被之
有可能更换悬挂的国旗,从而可回避《公约》实施的管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功的产品,轴承拆机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已拆移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全和
分拆
所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆300艘船舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被拆,未造成任何伤亡或
。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
由船舶拆
事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题的报告中最详细地讲述了这种“拆”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要的船舶拆场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员的报告也提供了一种“拆
”健康权利的办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结的船舶在国际市场上拆出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大利采用了简单技术,将杀伤人员地雷的不件和炸药拆
下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶拆的工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦的一个沿海城镇,也是世界上最大的海运船舶拆点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器拆船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目的情况,该示范项目是通过拆一艘或两艘船舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要拆,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器的ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)的严重污染,但在拆活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
时,船舶被拆
之前有可能更换悬挂的国旗,从而可回避《公约》实施的管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年拆能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功产品,轴承拆
机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已拆移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
舶全部和部分拆
所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头拆
场平均每年拆
300艘
舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被拆,未造成任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由舶拆
事项休会期间工
小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题告中最详细地讲述了这种“拆
”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆业,通称为“滩头拆
”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要舶拆
场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别
告
告也提供了一种“拆
”健康权利
办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结舶在国际市场上拆
出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大利采用了简单技术,将杀伤人地雷
不同部件和炸药拆
下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合,特别在就有关
舶拆
工
方面进行合
。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦一个沿海城镇,也是世界上最大
海运
舶拆
点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器拆身或在露天焚烧不可回收
物品时也会吸入危险
物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表告了一个示范项目
情况,该示范项目是通过拆
一艘或两艘
舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要拆,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器
ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)严重污染,但在拆
活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,舶被拆
之前有可能更换悬挂
国旗,从而可回避《公约》实施
管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
废汽车年拆
能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功的产品,轴承拆机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已拆移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全部部分拆
所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆300艘船舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆装置被拆
,未造成任何
损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题的报告中最详细地讲述了这种“拆”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要的船舶拆场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa
孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员的报告也提供了一种“拆
”健康权利的办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结的船舶在国际市场上拆出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大利采用了简单技术,将杀人员地雷的不同部件
拆
下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶拆的工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦的一个沿海城镇,也是世界上最大的海运船舶拆点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器拆船身
在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目的情况,该示范项目是通过拆一艘
两艘船舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要拆,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器的ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐
重金属)的严重污染,但在拆
活动期间
转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,船舶被拆之前有可能更换悬挂的国旗,从而可回避《公约》实施的管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年拆能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功的产品,轴承机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全部和部分所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的船场平均每年
300艘船舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被,未造成任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题的报告中最详细地讲述了这种“”
法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行船作业,通称为“滩头
”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要的船舶场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员的报告也提供了一种“
”健
权
的
法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结的船舶在国际市场上出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大采用了简单技术,将杀伤人员地雷的不同部件和炸药
下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶的工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦的一个沿海城镇,也是世界上最大的海运船舶点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目的情况,该示范项目是通过一艘或两艘船舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器的ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)的严重污染,但在活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,船舶被之前有可能更换悬挂的国旗,从而可回避《公约》实施的管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功产品,轴承
机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全部和部分所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头船场平均每年
300艘船舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被,未造成任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题报告中最详细地讲述了这
“
”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行船作业,通称为“滩头
”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要船舶
场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员
报告也提供了一
“
”健康权
办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结船舶在国际市场上
出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大采用了简单技术,将杀伤人员地雷
不同部件和炸药
下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦一个沿海城镇,也是世界上最大
海运船舶
点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器船身或在露天焚烧不可回收
物品时也会吸入危险
物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目情况,该示范项目是通过
一艘或两艘船舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器
ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)
严重污染,但在
活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,船舶被之前有可能更换悬挂
国旗,从而可回避《公约》实施
管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功的产品,轴承拆机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已拆移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全部和部分拆所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头的拆船场平均每年拆300艘船舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被拆,未造成任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆事项休会期间工作小组予以
。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
于精神残疾人问题的报告中最详细地讲述了这种“拆
”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要的船舶拆场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员的报告也提供了一种“拆
”健康权利的办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结的船舶在国际市场上拆出
。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
利采用了简单技术,将杀伤人员地雷的不同部件和炸药拆
下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有船舶拆
的工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦的一个沿海城镇,也是世界上最的海运船舶拆
点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器拆船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目的情况,该示范项目是通过拆一艘或两艘船舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要拆,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器的ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)的严重污染,但在拆活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,船舶被拆之前有可能更换悬挂的国旗,从而可回避《公约》实施的管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年拆能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功产品,轴承
机械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16战斗机已移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全部和部分所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头船场平均每年
300艘船舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被,未造成任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题报告中最详细地讲述了
“
”
法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行船作业,通称为“滩头
”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另一些主要船舶
场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理,特别报告员
报告也提供了一
“
”健康权
法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结船舶在国际市场上
出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大采用了简单技术,将杀伤人员地雷
不同部件和炸药
下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特邦一个沿海城镇,也是世界上最大
海运船舶
点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器船身或在露天焚烧不可回收
物品时也会吸入危险
物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有一位代表报告了一个示范项目情况,该示范项目是通过
一艘或两艘船舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
一切是要,机制,而且电子产品,
就是为什么一个连接器已安装于两个传感器
ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
通常指油污液体,因为
液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)
严重污染,但在
活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,船舶被之前有可能更换悬挂
国旗,从而可回避《公约》实施
管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。