法语助手
  • 关闭
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已的) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

会对社会造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他的影集,马球觉得我想

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意,这场论战不会轻易平息。

Il copie ses camarades.

同学的作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数行动是在黎明时进行的。

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你差生的答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模式的具体方面可以作参考,但不应全盘

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士军装房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互,出版工作应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

其中的中文词汇和中式英语是从网上下来的,而法文解释和中式法语则是本人的创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪的受害者家庭住所进行了非法的,或非法拘留了其他几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些中小企业不仅需要保护它们的先进创新成果不被,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权的些争论起源于这问题,“当人们旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本的知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新意义的活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,新的有用的产品、更有效率的工艺以及原创性作品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人品当做自已的) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
抄袭行
2. (照搬人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道袭击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

抄袭会对社会造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了的影集,马球觉得我想抄袭

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易

Il copie ses camarades.

抄袭同学的业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数抄袭行动是在黎明时进行的。

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你抄袭一个差生的答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模式的具体方面可以参考,但不应全盘抄袭

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士兵穿着军装抄袭房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每一种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互抄袭,出版应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

其中的中文词汇和中式英语是从网上抄袭下来的,而法文解释和中式法语则是本人的创(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪的受害者家庭住所进行了非法的抄袭,或非法拘留了其几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些中小企业不仅需要保护它们的先进创新成果不被抄袭,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权的一些争论起源于这一问题,“当人们抄袭一旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本的知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新意义的活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,新的有用的产品、更有效率的艺以及原创性品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速抄袭导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已的) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
抄袭行
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道袭击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

抄袭对社造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他的影集,马球觉得我想抄袭

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不平息。

Il copie ses camarades.

抄袭同学的作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数抄袭行动是在黎明时进行的。

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你抄袭一个差生的答案,你就得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模式的具体方面可以作参考,但不全盘抄袭

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士兵穿着军装抄袭房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每一种出版物都满足某种具体需求,而不相互抄袭,出版工作重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

其中的中文词汇和中式英语是从网上抄袭下来的,而法文解释和中式法语则是本人的创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪的受害者家庭住所进行了非法的抄袭,或非法拘留了其他几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些中小企业不仅需要保护它们的先进创新成果不被抄袭,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权的一些争论起源于这一问题,“当人们抄袭一旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本的知识产权时,谁付费鼓励从事具有潜在创新意义的活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,新的有用的产品、更有效率的工艺以及原创性作品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速抄袭导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

会对社会造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他影集,马球觉得我想

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是故,这场论战不会轻易平息。

Il copie ses camarades.

同学作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数行动是在黎明时进行

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你一个差生答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模式具体方面可以作参考,但不应全盘

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士兵穿着军装房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每一种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互,出版工作应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

文词汇和式英语是从网上下来,而法文解释和式法语则是本人创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪受害者家庭住所进行了非法,或非法拘留了他几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些小企业不仅需要保护它们先进创新成果不被,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权一些争论起源于这一问题,“当人们一旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成见,指出对知识产权保护有利于促进革新,以及革新成果传播和商业化,有用产品、更有效率工艺以及原创性作品创造者确立了可以执行财产权,防止了快速导致革新成果商业价值降低,这种情况发生,这种情况削弱了投资积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
抄袭行
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道袭击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

抄袭会对社会造成不良响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他集,马球觉得我想抄袭

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

Il copie ses camarades.

抄袭同学作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数抄袭行动是在黎明时进行

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你抄袭一个差生答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模具体方面可以作参考,但不应全盘抄袭

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士兵穿着军装抄袭房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每一种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互抄袭,出版工作应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

文词汇英语是从网上抄袭下来,而法文解释法语则是本人创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者失踪害者家庭住所进行了非法抄袭,或非法拘留了其他几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些小企业不仅需要保护它们先进创新成果不被抄袭,还依赖于知识产权吸引投资实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权一些争论起源于这一问题,“当人们抄袭一旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新意义活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成意见,指出对知识产权保护有利于促进革新,以及革新成果传播商业化,有用产品、更有效率工艺以及原创性作品创造者确立了可以执行财产权,防止了快速抄袭导致革新成果商业价值降低,这种情况发生,这种情况削弱了投资积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已的) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

会对社会造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他的影集,马球觉得我

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意,这场论战不会轻易平息。

Il copie ses camarades.

同学的作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数行动是在黎明时进行的。

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你一个差生的答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模式的具体方面可以作参考,但不应全盘

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士兵穿着军装房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每一种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互,出版工作应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

其中的中文词汇和中式英语是下来的,而法文解释和中式法语则是本人的创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪的受害者家庭住所进行了非法的,或非法拘留了其他几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些中小企业不仅需要保护它们的先进创新成果不被,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权的一些争论起源于这一问题,“当人们一旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本的知识产权时,谁会付费鼓励事具有潜在创新意义的活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,新的有用的产品、更有效率的工艺以及原创性作品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已的) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

会对社会造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他的影集,马球觉得我想

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意,这场论战不会轻易平息。

Il copie ses camarades.

同学的作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数行动是在黎明时进行的。

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你差生的答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模式的具体方面可以作参考,但不应全盘

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士军装房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互,出版工作应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

其中的中文词汇和中式英语是从网上下来的,而法文解释和中式法语则是本人的创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪的受害者家庭住所进行了非法的,或非法拘留了其他几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些中小企业不仅需要保护它们的先进创新成果不被,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权的些争论起源于这问题,“当人们旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本的知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新意义的活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,新的有用的产品、更有效率的工艺以及原创性作品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已的) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

会对社会造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他的影集,马球觉得我想

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意,这场论战不会轻易平息。

Il copie ses camarades.

同学的作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数行动是在黎明时进行的。

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你一个差生的答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

的具体方面可以作参考,但不应全盘

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

们告诉我们说,占领军大批士兵穿着军装房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每一出版物都应满足某具体需求,而不应相互,出版工作应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

其中的中文词汇和中英语是从网上下来的,而法文解释和中法语则是本人的创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪的受害者家庭住所进行了非法的,或非法拘留了其他几位居

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些中小企业不仅需要保护它们的先进创新成果不被,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权的一些争论起源于这一问题,“当人们一旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本的知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新意义的活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,新的有用的产品、更有效率的工艺以及原创性作品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速导致革新成果的商业价值的降低,这情况的发生,这情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,
chāo xí
1. (窃取别人作品当做自已的) plagier; piller les ouvrages d'autrui; tricher en composition
plagiat
2. (照搬他人经验方法) suivre l'exemple d'une autre personne
3. (绕道击) surprendre l'ennemi par une attaque de flanc

La triche a une influence néfaste sur notre société .

会对社会造成不良影响。

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他的影集,马球觉得我想

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是故意,这场论战不会轻易平息。

Il copie ses camarades.

同学的作业。

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数行动是在黎明时进行的。

Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.

不对,笨蛋!是指比如在学校里,如果你差生的答案,你就会得零分。

Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.

各种模式的具体方面可以作参考,但不应全盘

Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.

公民们告诉我们说,占领军大批士军装房子。

Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.

葡语共同体还认,每种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互,出版工作应该注重成本效益。

Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).

其中的中文词汇和中式英语是从网上下来的,而法文解释和中式法语则是本人的创作(欢迎讨论)。

L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.

缔约国也没有反驳,曾对被害者和失踪的受害者家庭住所进行了非法的,或非法拘留了其他几位居民。

Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).

这些中小企业不仅需要保护它们的先进创新成果不被,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。

Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».

关于知识产权的些争论起源于这问题,“当人们旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本的知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新意义的活动?”

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,新的有用的产品、更有效率的工艺以及原创性作品的创造者确立了可以执行的财产权,防止了快速导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极性,最终有害于消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄袭 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本,