Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批评家们忽视本组织近年来的巨大成就。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批评家们忽视本组织近年来的巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析家以及大量的对我们社会及我们历届政府的批评家。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国的批评家们可能怀疑我们实现这些结果的能力;我们决心证明他们是错的。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些批评家说,白皮书中提及的高度自治事实上限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数机构在只有缺乏眼力的情人或偏袒的批评家面前失去活力。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部批评家的说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权力,无论是行政权力还是立法权力。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些批评家为,新的ODS可能已经过时,因为它没有使用现行的文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批评家的阵营,是气候发生变化的有力象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
批评家提出的具体理由是他们为社会性
化是一种意识形态,或社会性
化拒绝承
两种不同的性
。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
批评家指出,自由化限制反周期政策的运作余地,使宏观经济和社会方面更容易
外部诱发的震荡的损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一些记者、政府批评家和不同政见支持者据称“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些批评家的意见相反,迄今提交的报告提供翔实的资料,因此提高
透明度,并表明各国
真对待其依据《不扩散条约》的义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多批评家为,按照布雷顿森林机构的建议开展的、影响
社会保障制度的改革扩大
不平等,更易于
外部震荡的伤害,因为社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这些具体目标在有些情况下是根据全球趋势制定的,通常难以实现,特是在最不发达国家;这些批评家强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦家庭、老人、妇女和青年事务部采取的一些政策,是为促进平等、工作与家庭生活之间的和谐,即便如此,一些批评家对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息和通信技术的结果是扩大发展中国家和发达国家之间的数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无家可归者方面,这些协会是公共权力部门打击社会排斥现象的辅助行动者,是接待和重新安置的有经验的实践者,同时也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点的批评家。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成为某种联合“出气筒”,共同遭我们的批评家对我们所作出的决定进行的抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动家和政府批评家在实施反恐措施的背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些批评家,拥有否决权的常任成员、没有否决权的常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等的阶梯,但是五个常任成员的持续的导地位和提议的20个非常任成员将组成一个快乐和平等的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批评家们忽视了本组织近年来的巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析家以及大量的对我们社会及我们历届政府的批评家。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国的批评家们可能怀疑我们实现这些结果的能力;我们决心证明他们是错的。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些批评家说,白皮书中提及的高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数只有缺乏眼力的情人或偏袒的批评家面前失去活力。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部批评家的说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权力,无论是行政权力还是立法权力。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些批评家为,新的ODS可能已经过时,因为它没有使用现行的文件管
系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批评家的阵营,是气候发生变化的有力象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
批评家提出的具是他们
为社会性别主流化是一种意识形态,或社会性别主流化拒绝承
两种不同的性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
批评家指出,自化限制了反周期政策的运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发的震荡的损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一些记者、政府批评家和不同政见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些批评家的意见相反,迄今提交的报告提供了翔实的资料,因此提高了透明度,并表明各国真对待其依据《不扩散条约》的义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多批评家为,按照布雷顿森林
的建议开展的、影响到社会保障制度的改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡的伤害,因为社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,于这些具
目标
有些情况下是根据全球趋势制定的,通常难以实现,特别是
最不发达国家;这些批评家强调指出全球具
目标应符合具
实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦家庭、老人、妇女和青年事务部采取的一些政策,是为了促进平等、工作与家庭生活之间的和谐,即便如此,一些批评家对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息和通信技术的结果是扩大了发展中国家和发达国家之间的数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
促进安置无家可归者方面,这些协会是公共权力部门打击社会排斥现象的辅助行动者,是接待和重新安置的有经验的实践者,同时也是运用其言论自
、揭露公共
缺点的批评家。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成为某种联合“出气筒”,共同遭受我们的批评家对我们所作出的决定进行的抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动家和政府批评家实施反恐措施的背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些批评家,拥有否决权的常任成员、没有否决权的常任成员和非常任成员将成三个无法管
并事实上不平等的阶梯,但是五个常任成员的持续的主导地位和提议的20个非常任成员将组成一个快乐和平等的家庭。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这家们忽视了本组织近年来的巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析家以及大量的对我们社会及我们历届政府的家。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国的家们可能怀疑我们实现这
结果的能力;我们决心证明他们是错的。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一家说,白皮书中提及的高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数机构在只有缺乏眼力的情人或偏袒的家面前失去活力。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一外部
家的说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权力,无论是行政权力还是立法权力。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有家
为,新的ODS可能已经过时,因为它没有使用现行的文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和家的阵营,是气候发生变化的有力象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
家提出的具体理由是他们
为社会性别主流化是一种意识形态,或社会性别主流化
两种不同的性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
家指出,自由化限制了反周期政策的运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发的震荡的损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一记者、政府
家和不同政见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某家的意见相反,迄今提交的报告提供了翔实的资料,因此提高了透明度,并表明各国
真对待其依据《不扩散条约》的义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多家
为,按照布雷顿森林机构的建议开展的、影响到社会保障制度的改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡的伤害,因为社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这具体目标在有
情况下是根据全球趋势制定的,通常难以实现,特别是在最不发达国家;这
家强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦家庭、老人、妇女和青年事务部采取的一政策,是为了促进平等、工作与家庭生活之间的和谐,即便如此,一
家对这
政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一家的意见,他们指出,新的信息和通信技术的结果是扩大了发展中国家和发达国家之间的数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无家可归者方面,这协会是公共权力部门打击社会排斥现象的辅助行动者,是接待和重新安置的有经验的实践者,同时也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点的
家。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成为某种联合“出气筒”,共同遭受我们的家对我们所作出的决定进行的抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动家和政府家在实施反恐措施的背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这家,拥有否决权的常任成员、没有否决权的常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等的阶梯,但是五个常任成员的持续的主导地位和提议的20个非常任成员将组成一个快乐和平等的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批们忽视了本组织近年来的巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析以及大量的对我们社会及我们历届政府的批
。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国的批们可能怀疑我们实现这些结果的能力;我们决心证明他们是错的。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些批说,白皮书中提及的高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数机构在只有缺乏眼力的情人或偏袒的批面前失去活力。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部批的说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权力,无论是行政权力还是立法权力。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些批,
的ODS可能已经过时,因
它没有使用现行的文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批
的阵营,是气候发生变化的有力象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
批提出的具体理由是他们
社会性别主流化是一种意识形态,或社会性别主流化拒绝承
两种不同的性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
批指出,自由化限制了反周期政策的运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发的震荡的损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一些记者、政府批和不同政见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些批的意见相反,迄今提交的报告提供了翔实的资料,因此提高了透明度,并表明各国
真对待其依据《不扩散条约》的义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多批,按照布雷顿森林机构的建议开展的、影响到社会保障制度的改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡的伤害,因
社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这些具体目标在有些情况下是根据全球趋势制定的,通常难以实现,特别是在最不发达国;这些批
强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦庭、老人、妇女和青年事务部采取的一些政策,是
了促进平等、工作与
庭生活之间的和谐,即便如此,一些批
对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批的意见,他们指出,
的信息和通信技术的结果是扩大了发展中国
和发达国
之间的数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无可归者方面,这些协会是公共权力部门打击社会排斥现象的辅助行动者,是接待和重
安置的有经验的实践者,同时也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点的批
。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成
某种联合“出气筒”,共同遭受我们的批
对我们所作出的决定进行的抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动和政府批
在实施反恐措施的背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些批,拥有否决权的常任成员、没有否决权的常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等的阶梯,但是五个常任成员的持续的主导地位和提议的20个非常任成员将组成一个快乐和平等的
庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批评家们忽视了本组织近年来的巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析家以及大量的对我们社会及我们历届政府的批评家。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国的批评家们可能怀疑我们实现这些结果的能;我们决心证明他们是错的。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些批评家说,白皮书中提及的高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数机构在只有缺乏眼的情人或偏袒的批评家面前失去活
。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部批评家的说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权,无论是行政权
还是立法权
。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些批评家,新的ODS可能已经过
,
它没有使用现行的文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批评家的阵营,是气候发生变化的有象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
批评家提出的具体理由是他们社会性别主流化是一种意识形态,或社会性别主流化拒绝承
两种不同的性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
批评家指出,自由化限制了反周期政策的运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发的震荡的损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一些记者、政府批评家和不同政见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些批评家的意见相反,迄今提交的报告提供了翔实的资料,此提高了透明度,并表明各国
真对待其依据《不扩散条约》的义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多批评家,按照布雷顿森林机构的建议开展的、影响到社会保障制度的改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡的伤害,
社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这些具体目标在有些情况下是根据全球趋势制定的,通常难以实现,特别是在最不发达国家;这些批评家强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦家庭、老人、妇女和青年事务部采取的一些政策,是了促进平等、工作与家庭生活之间的和谐,即便如此,一些批评家对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息和通信技术的结果是扩大了发展中国家和发达国家之间的数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无家可归者方面,这些协会是公共权部门打击社会排斥现象的辅助行动者,是接待和重新安置的有经验的实践者,同
也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点的批评家。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,东帝汶领导人将从那
起必须同东帝汶过渡当局一起成
某种联合“出气筒”,共同遭受我们的批评家对我们所作出的决定进行的抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动家和政府批评家在实施反恐措施的背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些批评家,拥有否决权的常任成员、没有否决权的常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等的阶梯,但是五个常任成员的持续的主导地位和提议的20个非常任成员将组成一个快乐和平等的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批评家们忽视了本组织近年来的巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析家以及大量的对我们社会及我们历届政府的批评家。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国的批评家们可能怀疑我们实现这些结果的能力;我们决心证明他们是错的。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些批评家说,白皮书中提及的高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数机构在只有缺乏眼力的情人或偏袒的批评家面前失去活力。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部批评家的说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权力,无论是行政权力还是法权力。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些批评家,新的ODS可能已经过时,
没有使用现行的文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批评家的阵营,是气候发生变化的有力象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
批评家提出的具体理由是他们社会性别主流化是一种意识形态,或社会性别主流化拒绝承
两种不同的性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
批评家指出,自由化限制了反周期政策的运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发的震荡的损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一些记者、政府批评家和不同政见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些批评家的意见相反,迄今提交的报告提供了翔实的资料,此提高了透明度,并表明各国
真对待其依据《不扩散条约》的义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多批评家,按照布雷顿森林机构的建议开展的、影响到社会保障制度的改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡的伤害,
社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这些具体目标在有些情况下是根据全球趋势制定的,通常难以实现,特别是在最不发达国家;这些批评家强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦家庭、老人、妇女和青年事务部采取的一些政策,是了促进平等、工作与家庭生活之间的和谐,即便如此,一些批评家对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息和通信技术的结果是扩大了发展中国家和发达国家之间的数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无家可归者方面,这些协会是公共权力部门打击社会排斥现象的辅助行动者,是接待和重新安置的有经验的实践者,同时也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点的批评家。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成
某种联合“出气筒”,共同遭受我们的批评家对我们所作出的决定进行的抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动家和政府批评家在实施反恐措施的背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些批评家,拥有否决权的常任成员、没有否决权的常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等的阶梯,但是五个常任成员的持续的主导地位和提议的20个非常任成员将组成一个快乐和平等的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批评家们忽视了本组织近年来的巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析家以及大量的对我们社会及我们历届政府的批评家。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国的批评家们可能怀疑我们实现这些结果的能;我们决心证明他们是错的。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些批评家说,白皮书中提及的高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和一样,多数机构在只有缺乏眼
的
偏袒的批评家面前失去活
。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部批评家的说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权,无论是行政权
还是立法权
。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些批评家为,新的ODS可能已经过时,因为它没有使用现行的文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批评家的阵营,是气候发生变化的有。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
批评家提出的具体理由是他们为社会性别主流化是一种意识形态,
社会性别主流化拒绝承
两种不同的性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
批评家指出,自由化限制了反周期政策的运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发的震荡的损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一些记者、政府批评家和不同政见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些批评家的意见相反,迄今提交的报告提供了翔实的资料,因此提高了透明度,并表明各国真对待其依据《不扩散条约》的义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多批评家为,按照布雷顿森林机构的建议开展的、影响到社会保障制度的改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡的伤害,因为社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他强调指出,由于这些具体目标在有些
况下是根据全球趋势制定的,通常难以实现,特别是在最不发达国家;这些批评家强调指出全球具体目标应符合具体实际
况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦家庭、老、妇女和青年事务部采取的一些政策,是为了促进平等、工作与家庭生活之间的和谐,即便如此,一些批评家对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息和通信技术的结果是扩大了发展中国家和发达国家之间的数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无家可归者方面,这些协会是公共权部门打击社会排斥现
的辅助行动者,是接待和重新安置的有经验的实践者,同时也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点的批评家。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成为某种联合“出气筒”,共同遭受我们的批评家对我们所作出的决定进行的抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动家和政府批评家在实施反恐措施的背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些批评家,拥有否决权的常任成员、没有否决权的常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等的阶梯,但是五个常任成员的持续的主导地位和提议的20个非常任成员将组成一个快乐和平等的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些批评家们忽视了本组织近年来巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析家以及大量对我们社会及我们历届
府
批评家。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国批评家们可能怀疑我们实
这些结果
能力;我们决心证明他们
错
。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些批评家说,白皮书中提及高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数机构在只有缺乏眼力情人或偏袒
批评家面前失去活力。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部批评家说法相反,联合王国
府对直布罗陀没有任何权力,无论
权力还
立法权力。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些批评家为,新
ODS可能已经过时,因为它没有使用
文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批评家阵营,
气候发生变化
有力象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
批评家提出具体理由
他们
为社会性别主流化
一种意识形态,或社会性别主流化拒绝承
两种不同
性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
批评家指出,自由化限制了反周期策
运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发
震荡
损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非府组织对一些记者、
府批评家和不同
见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些批评家意见相反,迄今提交
报告提供了翔实
资料,因此提高了透明度,并表明各国
真对待其依据《不扩散条约》
义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多批评家为,按照布雷顿森林机构
建议开展
、影响到社会保障制度
改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡
伤害,因为社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这些具体目标在有些情况下根据全球趋势制定
,通常难以实
,特别
在最不发达国家;这些批评家强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦家庭、老人、妇女和青年事务部采取一些
策,
为了促进平等、工作与家庭生活之间
和谐,即便如此,一些批评家对这些
策还
试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家意见,他们指出,新
信息和通信技术
结果
扩大了发展中国家和发达国家之间
数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无家可归者方面,这些协会公共权力部门打击社会排斥
象
辅助
动者,
接待和重新安置
有经验
实践者,同时也
运用其言论自由、揭露公共机构缺点
批评家。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成为某种联合“出气筒”,共同遭受我们批评家对我们所作出
决定进
抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动家和府批评家在实施反恐措施
背景下被逮捕和“秘密”拘留,非
府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些批评家,拥有否决权常任成员、没有否决权
常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等
阶梯,但
五个常任成员
持续
主导地位和提议
20个非常任成员将组成一个快乐和平等
家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些们忽视了本组织近年来
巨大成就。
Le monde est plein d'analystes du problème colombien, et de critiques de notre société et de nos Gouvernements successifs.
世界上有大量哥伦比亚问题分析以及大量
对我们社会及我们历届政府
。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国们可能怀疑我们实现这些结果
能
;我们决心证明他们是错
。
Selon certains critiques, la « grande part d'autonomie » dont il est question dans le Livre blanc est en fait restreinte et limitée.
据一些说,白皮书中提及
高度自治事实上受到了限制。
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
和人一样,多数机构在只有缺乏情人或偏袒
面前失去活
。
Contrairement aux affirmations de ceux qui expriment des critiques de l'extérieur, le Royaume-Uni n'a aucun pouvoir exécutif ou législatif sur Gibraltar.
与一些外部说法相反,联合王国政府对直布罗陀没有任何权
,无论是行政权
还是立法权
。
D'aucuns estiment que le Sédoc est peut-être déjà dépassé car il n'utilise pas les normes modernes des systèmes de gestion des documents.
一方面,有些为,新
ODS可能已经过时,因为它没有使用现行
文件管理系统标准。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
诺贝尔奖获得者经济学Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和
阵营,是气候发生变化
有
象征。
Selon des accusations concrètes formulées par les critiques, l'intégration d'une perspective sexospécifique est une idéologie ou refuse de reconnaître l'existence de deux sexes différents.
提出
具体理由是他们
为社会性别主流化是一种意识形态,或社会性别主流化拒绝承
两种不同
性别。
Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.
指出,自由化限制了反周期政策
运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部诱发
震荡
损害。
Des organisations non gouvernementales ont exprimé leur inquiétude au sujet de plusieurs personnes qui seraient «gardées en détention au secret», à savoir des journalistes, des personnes critiquant le Gouvernement et des partisans des dissidents.
非政府组织对一些记者、政府和不同政见支持者据称受到“秘密单独监禁”表示关切。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些意见相反,迄今提交
报告提供了翔实
资料,因此提高了透明度,并表明各国
真对待其依据《不扩散条约》
义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多为,按照布雷顿森林机构
建议开展
、影响到社会保障制度
改革扩大了不平等,更易于受到外部震荡
伤害,因为社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这些具体目标在有些情况下是根据全球趋势制定,通常难以实现,特别是在最不发达国
;这些
强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦庭、老人、妇女和青年事务部采取
一些政策,是为了促进平等、工作与
庭生活之间
和谐,即便如此,一些
对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些意见,他们指出,新
信息和通信技术
结果是扩大了发展中国
和发达国
之间
数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无可归者方面,这些协会是公共权
部门打击社会排斥现象
辅助行动者,是接待和重新安置
有经验
实践者,同时也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点
。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成为某种联合“出气筒”,共同遭受我们对我们所作出
决定进行
抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动和政府
在实施反恐措施
背景下被逮捕和“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些,拥有否决权
常任成员、没有否决权
常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等
阶梯,但是五个常任成员
持续
主导地位和提议
20个非常任成员将组成一个快乐和平等
庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。