Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让们看清,教育
宣传是防止历史悲剧
的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧
。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
们对联合国为防止二十世纪类似悲剧
而从事的各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止们今天仍然在目睹的人类悲剧
。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走
平发展的道路,避免悲剧
。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
们需要做的,是共同制订方
,防止悲剧
,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油莫科公司卡迪兹号油
这样的悲剧
。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本着决不能让广岛长崎悲剧
的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达斯雷布雷尼察的悲剧
容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解更好地尊
其他民族
文化,防止悲剧
。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免们最近目睹的悲剧
。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件清楚无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧
的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防悲剧,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义
极端主义的其他暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义
避免这种悲剧
至关
要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,们毕生为了民族事业、为了保护
们人民权利
利益并拒绝霸权
占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧
。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧
,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛长崎不被遗忘,以防悲剧
。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
们都知道,
们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的剧重演。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史剧重演的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希望将迅速完成这调查,并希望将采取适当措施,以避免
剧重演。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我们对联合国为防止二十世纪类似剧重演而从事的
圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类剧重演。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免剧重演。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我们需要做的,是共同制订方,防止
剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的剧重演。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本着决不能让广岛和剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的剧重演容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,
国展示了不再让这样的
剧重演的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止剧重演。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的剧重演。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种剧重演的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种剧重演至关重要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种剧重演。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和不被遗忘,以防
剧重演。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一剧重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能这种可怕的悲剧重
。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重
的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重而从事的各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重
,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本着决不能广岛和长崎悲剧重
的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然新时,各国展示了不再
这样的悲剧重
的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其民族和文化,防止悲剧重
。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防悲剧重,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其
暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重至关重要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应过去的悲剧重
,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本决不能让广岛和长崎悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重演。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重演至关重要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重演。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕悲剧重
。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重强有力
手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重事
各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹人类悲剧重
。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展道路,避免悲剧重
。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我们需要做,是共同制订方
,防止悲剧重
,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样悲剧重
。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本着决不能让广岛和长崎悲剧重念,继续为实现彻底销毁核武器
不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重
容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样
悲剧重
坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹
悲剧重
。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重
可能性
条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防悲剧重,消灭恐怖主义中心及其领导人,
且要肃清滋生恐怖主义和极端主义
其他暴力表现形式
温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重
至关重要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领奋斗
人,将不会允许这种悲剧重
。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己社会,不应让过去
悲剧重
,再次追随极端民族主义
领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重
。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我们希望有关国家取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃司巴尔德斯号油轮和阿莫科
司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本着决不能让广岛和长崎悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重演。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重演至关重要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重演。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的演。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史演的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希速完成这项调查,并希
采取适当措施,以避免
演。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我们对联合国为防止二十世纪类似演而从事的各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类演。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我们希有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免
演。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我们需要做的,是共同制订方,防止
演,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的演。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本本着决不能让广岛和长崎
演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的演容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的
演的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止
演。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的演。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种演的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种
演至关
要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,不会允许这种
演。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防演。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我,教育和宣传是防止
史悲剧重演的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能防止我今天
然在目睹的人类悲剧重演。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我希望有关国家认真汲取
史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我需要做的,是共同制订方
,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本着决不能让广岛和长崎悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重演。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我最近目睹的悲剧重演。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重演至关重要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我毕生为了民族事业、为了保护我
人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重演。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我都知道,我
不能使丧生的人
复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是历史悲剧重演的强有力的手段。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演。
Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.
我们对联合国为二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。
Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.
只有这样,才能我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演。
Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.
我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演。
Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.
我们需要做的,是共同制,
悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。
La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.
国际社会必须尽一切努力,象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演。
Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.
日本将本着决不能让广岛和长崎悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。
Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.
在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。
L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.
教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,悲剧重演。
Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.
这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演。
Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.
“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。
Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.
这种措施不仅要预悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。
Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.
最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重演至关重要。
Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.
但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演。
Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.
日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以悲剧重演。
Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.
我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。