法语助手
  • 关闭
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成酒导致学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的恶霸歧视问题,主要是通过在线培训方案出版一本公共事务领导雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,特别是妇童特别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪破门侵入住宅罪的研究,老澳大利亚预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计惧怕犯罪的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成年人喝酒导致学校暴力行为、侵犯行为、行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两村民果然都缄默不语,再没有人去争这“”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的和歧视问题,要是通过在线案和出版一本公共事务领导人和雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,横行,逍遥法外,使得难民,特别是妇女和儿童特别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导和转送教改机构的项目、一个有关中小学中行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成年人喝酒导致学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛灿这样的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的恶霸歧视问题,主要是通过在培训方案出版一本公共事务领导人雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,特别是妇女儿童特别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计惧怕犯罪的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成年人喝学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的恶霸和歧视问题,主要通过在线培训方案和出版一本公共事务领人和雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,特女和儿童特容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指和转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成年人喝酒导致学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

作场所的恶霸和歧视问题,主要是通过在线培训方案和出版一本公共事务领导人和雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,特别是妇女和儿童特别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导和转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成年人喝酒导致学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

,工作场所的恶霸和歧视问题,主要是通过在线培训方案和出版一本公共事务领导人和雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,特别是妇女和儿童特别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导和转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

成年人喝酒导致学校暴力行为、侵犯行为、行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的和歧视问题,主要是通过在线培训方案和出版一本公共事务领导人和雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,横行,逍遥法外,使得难民,是妇女和儿童易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导和转送教改机构的项目、一个有关中小学中行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

人喝酒导致学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的恶霸和歧视问题,主要是通过在线培训方案和出版一本公共事务领导人和雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,别是妇女和别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导和转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国安全理事会不得成为恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成年喝酒致学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果默不语,再没有去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的恶霸和歧视问题,主要是通过在线培训方案和出版一本公共事务和雇员指南处理。

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,特别是妇女和儿童特别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指和转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,
è bà
tyran local, despote local
propriétaire foncier despotique
恶霸地主

Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.

联合国事会不得成为恶霸

La consommation d'alcool des mineurs se traduisait également par une augmentation de la violence dans les écoles, des agressions, du harcèlement d'écoliers, des dépressions voire des suicides chez les adolescents.

未成年人喝酒导致学校暴力行为、侵犯行为、恶霸行为、少龄抑郁和自杀行为增加。

20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.

在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下了。

Le rapport indique que les questions relatives aux brimades et à la discrimination sur le lieu de travail sont réglées essentiellement grâce à des programmes de formation en ligne et la publication d'un guide à l'intention des dirigeants et des employés de la fonction publique.

报告说,工作场所的恶霸和歧视问题,主要是通过在线培训方案和出版一本公共事务领导人和雇员指南处

L'effondrement des structures et des normes sociales et culturelles, la séparation et la perte de membres de la famille et de la communauté et l'impunité dont jouissent les auteurs de crimes et de violences rendent les réfugiés, particulièrement les femmes et les enfants, particulièrement vulnérables.

由于社会和文化结构与准则遭到破坏,由于妻离子散,举目无亲,恶霸横行,逍遥法外,使得难民,特别是妇女和儿童特别容易受到损害。

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导和转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个国性试点方案、对预防盗窃罪和破门侵入住宅罪的研究,老年澳人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶霸 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


, , , , 恶⁴, 恶霸, 恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病,