300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复秩。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩与
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复秩,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部干预,才得以恢复秩
。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复秩的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们困难的情况下为恢复秩
收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部利特派团的支持下进行了干预,以恢复秩
。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩——特别
巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩,迫使每个人都
法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲盟呼吁
斐济、所罗门群岛
科特迪瓦恢复宪政秩
。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律秩
。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察驻科索沃部
(驻科部
)先后采取干预行动,以恢复秩
。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复与秩
。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律秩
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,力才能合法;只有这样,
力才能恢复秩序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复秩序,过渡进程难以顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复秩序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复秩序和收缴非法所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持序和
静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
有
样,武力才能合法;
有
样,武力才能
序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能序,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
两起事件均需要驻科部队干预,才得以
序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为序和收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,宪政
序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要序——特别在巴格达——
一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是稳定与
序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦宪政
序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是法律和
序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是并保持
序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已和
与
序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来法律和
序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武合法;只有这样,武
恢复秩序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不恢复秩序,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针求恢复秩序的人的暴
威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复秩序和收缴非法武器所作的努。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一行政措施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国出300名军人去
复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还复秩序和
静
执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能复秩序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能复秩序,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求复秩序
人
暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难情况下为
复秩序和收缴非法武器所作
努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察助部队在联利特
下进行了干预,以
复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大挑战是
复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下重点是
复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以
复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要任务是
复并保
秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已复和
与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300去
秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持秩序和
静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能秩序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能秩序,过渡进程难
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求秩序的
的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为秩序和收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制秩序,迫使每个
都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已和
与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来法律和秩序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法派出300名军人去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告,萨德尔市已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复秩序,过渡进程难以顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对些力求恢复秩序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复秩序和收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
家认识到有必要展开特别行动以恢复
。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复与
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以恢复。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政取得了重
进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最的挑战是恢复稳定与
。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛科特迪瓦恢复宪政
。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复
。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复与
。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢与
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以恢。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢宪政
取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢稳定与
。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛科特迪瓦恢
宪政
。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢法律
。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢
。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢并保持
。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢与
。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢法律
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。