法语助手
  • 关闭

心灰意冷

添加到生词本

xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年工作的原因也可能是因为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原因是因为青年心灰意冷,认为找工作是徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直叫人心灰意冷,水济但是苟且尝试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得心灰意冷,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家发展战略却发现只能得到极少的海外发展援助和国际支持的国家一定会心灰意冷

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来的作的日益严重的绝望和心灰意冷

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


diaphanéité, diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原因是因为青年灰意冷,认为找工作是徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年人灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,天的直叫人灰意冷,水不济但是苟且尝

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦灰意冷,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家发展战略却发现只能到极少的海外发展援助和国际支持的国家一定会灰意冷

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和灰意冷

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到灰意冷的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


diapoint, diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原因是因为青年,认为找工作是徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失导致许多青年人变得,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直叫人,水不济但是苟且尝试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则制定了健全的国家发展战略却发现只能得到极少的海外发展援助和国际支持的国家一定会

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑使他们感到的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


diaschistique, diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原也可能为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

,也有相当一部分原为青年心灰意冷,认为找工作徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的对他人采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直叫人心灰意冷,水不济但苟且尝试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得心灰意冷,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家略却现只能得到极少的海外援助和国际支持的国家一定会心灰意冷

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和心灰意冷

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原,他们往往通过某种形式的暴力进行泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


diatherme, diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和之外,青年不工作的原因也可能因为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

,也有相当一部分原因因为青年,认为找工作徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失导致许多青年人变得,甚至更糟糕的对他人采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直叫人,水不济且尝试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家发展战略却发现只能得到极少的海外发展援助和国际支持的国家一定会

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


Diatryma, Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和之外,青不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原因是因为青,认为找工作是徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失导致许多青人变得,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直叫人,水不济但是苟且尝试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

一旦变得重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家发展战略却发现只能得到极少的海外发展援助和国际支持的国家一定会

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


dictioariste, diction, dictionnaire, dicton, Dictyaspis, dictycinèse, Dictydiaethalium, Dictydium, Dictyna, dictyocarpe,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原也可能残疾或从事务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

,也有相当一部分原青年心灰意冷,认找工作徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的对他人采取侵犯和暴力行

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直叫人心灰意冷,水不济但苟且尝试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得心灰意冷,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国战略却现只能得到极少的海外援助和国际支持的国一定会心灰意冷

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿中国的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和心灰意冷

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原,他们往往通过某种形式的暴力进行泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原因是因为青年灰意冷,认为找工作是徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年变得灰意冷,甚至更糟糕的是对他采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直灰意冷,水不济但是试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得灰意冷,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家发展战略却发现只能得到极少的海外发展援助和国际支持的国家一定会灰意冷

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和灰意冷

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到灰意冷的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


diffraction, diffractogramme, diffractomètre, diffratif, diffringent, diffus, diffusaht, diffusahte, diffusant, diffusat,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,
xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé, abattu]
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务劳动。

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原因是因为青年心灰意冷,认为找工作是徒劳无功之举。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。白天的考试直叫人心灰意冷,水不济但是苟且尝试。

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得心灰意冷,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家发展战略却发现只能得到极少的海外发展援助和国际支持的国家一定会心灰意冷

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某忧,忧促成对小岛屿发展中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织机构在塑造未来中的作用的日益严重的绝望和心灰意冷

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原因,他们往往通过某形式的暴力进行发泄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心灰意冷 的法语例句

用户正在搜索


diffusions, diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-,

相似单词


心坏死, 心慌, 心慌意乱, 心慌意乱的, 心灰意懒, 心灰意冷, 心魂, 心火, 心火亢盛, 心火上炎,