Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情况和不同发展水平心中有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免量的办法将甲基溴制造商和
都能心中有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政顾客群体心中有数,向他们提供资料,说明有哪些新的机会,
以购买用诸如太阳能、风能、生物物质或水电等
再生能源生产的电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决上述问题的各种行机制方面应能发挥重要作用,以
各国在决策时做到心中有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其动用的资源心中有数,就会对布隆迪政
的援助请求做出比主席摘要目前所描述的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有。”
翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情况和不同发展水平心中有。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免量的办法将使甲基溴制造商和消费者都能心中有。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可使顾客群体心中有,向他们提供资料,说明有哪些新的机会,可以购买用诸如太阳能、风能、生物物质或水电等可再生能源生产的电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决题的各种可行机制方面应能发挥重要作用,以使各国在决策时做到心中有
。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其可动用的资源心中有,就会对布隆迪政府的援助请求做出比主席摘要目前所描
的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“对。独眼比瞎子更
完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情况和同发展水平心中有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键途豁免量的办法将
甲基溴制造商和消费者都能心中有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可顾客群体心中有数,向他们提供资料,说明有哪些新的机会,可
购买
诸如太阳能、风能、生物物质或水电等可再生能源生产的电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决上述问题的各种可行机制方面应能发挥重要作,
各国在决策时做到心中有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其可动的资源心中有数,就会对布隆迪政府的援助请求做出比主席摘要目前所描述的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关实际情况和不同发展水平心中有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免量办法将使甲基溴制造商和消费者都能心中有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府使顾客群体心中有数,向他们提供资料,说明有哪些新
机会,
以购买用诸如太阳能、风能、
物物质或水电等
能源
产
电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,际社会在客观研究解决上述问题
各种
行机制方面应能发挥重要作用,以使各
在决策时做到心中有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其动用
资源心中有数,就会对布隆迪政府
援助请求做出比主席摘要目前所描述
更明确
反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他有数。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情况和不同发展水平有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免量的办法将使甲造商和消费者都能
有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可使顾客群有数,向他们提供资料,说明有哪些新的机会,可以购买用诸如太阳能、风能、生物物质或水电等可再生能源生产的电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决上述问题的各种可行机方面应能发挥重要作用,以使各国在决策时做到
有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其可动用的资源有数,就会对布隆迪政府的援助请求做出比主席摘要目前所描述的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情况和不同发展水平心中有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用量的办法将使甲基溴制造商和消费者都能心中有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可使顾客群体心中有数,向他们提供,
明有哪些新的机会,可以购买用诸如太阳能、风能、生物物质或水电等可再生能源生产的电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决上述问题的各种可行机制方面应能发挥重要作用,以使各国在决策时做到心中有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其可动用的源心中有数,就会对布隆迪政府的援助请求做出比主席摘要目前所描述的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心有
。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情况和不同发展水平心有
。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免量的办法将使甲基溴制造商和消费者都能心有
。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可使顾客群体心有
,向他们提供资料,说明有哪些新的机会,可以购买用
阳能、风能、生物物质或水电等可再生能源生产的电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决上述问题的各种可行机制方面应能发挥重要作用,以使各国在决策时做到心有
。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
果建设和平委员会对其可动用的资源心
有
,就会对布隆迪政府的援助请求做出比主席摘要目前所描述的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示法
,必须对有关国家的实际情况和不同发展水平心中有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免量的办法将使甲基溴制造商和消费者都能心中有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可使顾客群体心中有数,向他们提供资料,说明有哪些新的机会,可以购买用诸如太阳能、风能、生物物质或水等可再生能源生产的
。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
此,国际社会在客观研究解决上述问题的各种可行机制方面应能发挥重要作用,以使各国在决策
做到心中有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其可动用的资源心中有数,就会对布隆迪政府的援助请求做出比主席摘要目前所描述的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家实际情况和不同发展水平心中有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免法将使甲基溴制造商和消费者都能心中有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可使顾客群体心中有数,向他资料,说明有哪些新
机会,可以购买用诸如太阳能、风能、生物物质或水电等可再生能源生产
电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决上述问题各种可行机制方面应能发挥重要作用,以使各国在决策时做到心中有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设和平委员会对其可动用资源心中有数,就会对布隆迪政府
援助请求做出比主席摘要目前所描述
更明确
反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“对。独眼比瞎子更
完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家的实际情同发展水平心中有数。
Une réduction des dérogations pour utilisations critiques étalée sur plusieurs années présenterait certainement des avantages tant pour les producteurs que pour les consommateurs de bromure de méthyle.
保证在该多年期内减少关键用途豁免量的办法将使甲基溴制造商消费者都能心中有数。
Les autorités locales peuvent faire un travail préparatoire auprès des usagers en les informant des nouvelles possibilités de se procurer de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse ou l'hydroélectricité.
地方政府可使顾客群体心中有数,向他们提供资料,说明有哪些新的机会,可以购买用诸如太阳能、风能、生水电等可再生能源生产的电力。
À ce titre, la communauté internationale aurait un rôle important à jouer en faisant une étude objective de toute la gamme des dispositifs applicables dans ces domaines, afin que les pays puissent prendre des décisions en connaissance de cause.
为此,国际社会在客观研究解决上述问题的各种可行机制方面应能发挥重要作用,以使各国在决策时做到心中有数。
Si la Commission a une idée claire des ressources à sa disposition, elle devrait être en mesure de donner à la demande d'assistance une réponse beaucoup plus précise que ce qui figure actuellement dans le résumé du Président qu'il y a lieu de modifier.
如果建设平委员会对其可动用的资源心中有数,就会对布隆迪政府的援助请求做出比主席摘要目前所描述的更明确的反应,主席摘要应该得到修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。