法语助手
  • 关闭
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字会徽章
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊徽章的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多徽章

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示份证件,也没有佩戴徽章

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章的救护车本被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个徽章

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜和徽章

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的徽章一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔-巴赫的徽章,称学校从属钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴徽章,无法将他们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获了印有乍得政府徽章的大量武器、弹药和其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属)徽章,使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖徽章的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别徽章的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的徽章

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持和平部队自配徽章徽章应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病徽章课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字会
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是的第就九十个

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合和蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜和

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合和蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

们的一向为们提供某种保护,因为人们理解并接受们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的,称学校从属拉钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,们面临的敌人不穿制服,也不戴身份,无法将他们与当地人区

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

武装部队缴获了印有乍得政府的大量武器、弹药和其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属),使其可以进入斯丽吉王后家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持和平部队自配应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病课程是联合的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字会
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国和蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜和

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国和蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的从属拉钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴身份,无法将们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获了印有乍得政府的大量武器、弹药和其军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属),使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖的形式或其实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持和平部队自配应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字会
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份件,也没有佩戴任何

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无实,观察员佩戴着联合国蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的,称学校从属拉钦区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴身份,无法将他们与当人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获了印有乍得政府的大量武器、弹药其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属),使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持平部队自配应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字会徽章
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊徽章的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多徽章

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出身份证件,也没有佩戴徽章

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个徽章

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜和徽章

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的徽章一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔诺-赫的徽章,称学校从属钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴身份徽章,无法将他们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获了印有乍得政府徽章的大量武器、弹药和其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属)徽章,使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖徽章的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别徽章的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的徽章

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持和平部队自配徽章徽章应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病徽章课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字会徽章
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊徽章的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖有许多徽章

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个徽章

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜和徽章

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的徽章一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的徽章,称学校从属拉钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实,我们临的敌人服,也戴身份徽章,无法将他们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获了印有乍得政府徽章的大量武器、弹药和其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属)徽章,使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律度要求以加盖徽章的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强执行必须佩戴识别徽章的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的政府无纷纷倒台。尽管表看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的徽章

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持和平部队自配徽章徽章应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

提到艾滋病徽章课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
十字会
un guide portant un insigne distinctif
着一枚特殊的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的,称学校从属拉钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴身份,无法将他们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获了印有乍得政府的大量武器、弹药其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属),使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

洛林十字的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持平部队自配应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字徽章
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊徽章的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖面有许多徽章

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些加者被要求佩戴徽章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是的第就九十个徽章

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜和徽章

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

们的徽章一向为们提供某种保护,因为人们理解并接受们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的徽章,称学校从属拉钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

们面临的敌人不穿制服,也不戴身份徽章,无法将他们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

国武装部队缴获了印有乍得政府徽章的大量武器、弹药和其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

将向这些人发放“Family”(家属)徽章,使其可以进入斯丽吉王后国家展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖徽章的形式或其他际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别徽章的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的徽章

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持和平部队自配徽章徽章应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病徽章课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
红十字会徽章
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊徽章的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多徽章

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国徽章的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个徽章

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用了正式的格陵兰旗帜徽章

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,佩戴着联合国徽章雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的徽章一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的徽章,称学校从属拉钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴身份徽章,无法将他们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获了印有乍得政府徽章的大量武器、弹药其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属)徽章,使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖徽章的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别徽章的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的徽章

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持平部队自配徽章徽章应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提到艾滋病徽章课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,
huī zhāng
insigne; badge; plaque
l'insigne de croix rouge
十字会徽
un guide portant un insigne distinctif
佩带着一枚特殊徽的导游
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件短袖上面有许多

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何

L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.

事故中漆有明显联合国的救护车本身被损坏。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国和蓝贝雷帽。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用正式的格陵兰旗帜和

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

1231日,14 000结带”,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国和蓝贝雷帽。

Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.

我们的一向为我们提供某种保护,因为人们理解并接受我们的人道主义任务。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一纳戈尔诺-卡拉巴赫的,称学校从属拉钦地区。

En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.

事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴身份,无法将他们与当地人区开来。

Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.

我国武装部队缴获印有乍得政府的大量武器、弹药和其他军事装备。

Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.

大会将向这些人发放“Family”(家属),使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。

Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.

一些法律制度要求以加盖的形式或其他实际通知的形式对设押资产进行公示。

Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.

这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别的计划而引起注意。

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

配带洛林十字的勇士所之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。

Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.

另一套印的是法院的

Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.

集体维持和平部队自配应可在相当距离内,以有限的可见度轻易识别。

Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.

前面提艾滋病课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徽章 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


徽号, 徽记, 徽剧, 徽墨, 徽调, 徽章, 徽章图案集, , , 回巴黎,