La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过微和分
研究
训练。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过微和分
研究
训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积的调查显示了海洋微
的独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微等领域也造成了很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际微会联合会,作为国际科
理事会的29个科
联合会之一,有113个会员
会和14个准会员,代表着100多个国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋微
仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于术界、工业和政府的微
、
化
、细胞
和分
实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见院院长,询问了教职员规模和
人数,并询问
院是否开设研究
课程和微
课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各国在技术、遗传工程、微
及其他有关领域的现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网络的法证微能力,提高了评估某一特定实验室是否
产了某一
剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科家的合作下按下列八个专门领域加以组织:农业
技术、工业微
、医
技术、工业关系、分
病理
、基因组、制造业和分
。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微仍然处于起步阶
,但就发现新
种和具有潜在药理
用途的产品的速度而言,海洋和微
领域要快于陆地
领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微和其他类似的活动,由于在
产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产
的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作人员数目、接受高等教育的情况以及专门从事微
专业的工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶的作战方法和确保微
、遗传工程
和
技术
领域所取得的惊人进展不被用来危害人类的方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化、毒理
、
(包括微
、海洋
、
海洋
、海洋动
和植
病理
)、医
、传染病
、环境、
态和自然资源经济
、地质
(包括地球化
、水文
、地球
态
)、大气科
、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计
。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊断实验室(微、
化
、分
、细胞
)里可能
产出的少量
剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到微、
技术、分
、遗传工程等领域有关科
和技术发展以及基因组研究成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标和规定的用途的可能性,重申各缔约国在第一条内所作的承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心的业务以及中心在微和经济作
榨油方面进行的研究工作,并询问各个科
部门的主任以及在中心工作的各位外来顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资,至少有一名接受过微
物学和分子
物学研究
训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋微物学的独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微物学等领域也造成了很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际微物学会联合会,作为国际科学理事会的29个科学联合会之一,有113个会
学会和14个准会
,代表着100多个国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但由于海洋微
物学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋微
物学仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于学术界、工业和政府的微物学、
物化学、细胞
物学和分子
物学实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见学院院长,询问了教职规模和学
数,并询问学院
开设研究
课程和微
物学课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各国在物技术、遗传工程、微
物学及其他有关领域的现有差距令
关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网络的法证微物学能力,提高了评估某一特定实验室
产了某一
物物剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科学家的合作下按下列八个专门领域加以组织:农业物技术、工业微
物学、医学
物技术、工业关系、分子病理学、基因组、制造业和分子
物学。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微物学仍然处于起步阶
,但就发现新物种和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋和微
物领域要快于陆地
物领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微物学和其他类似的活动,由于在
产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产
的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作数目、接受高等教育的学
情况以及专门从事微
物学专业的工作
数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶的物作战方法和确保微
物学、遗传工程学和
物技术学领域所取得的惊
进展不被用来危害
类的方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化学、毒理学、物学(包括微
物学、海洋
物学、
物海洋学、海洋动物学和植物病理学)、医学、传染病学、环境、
态和自然资源经济学、地质学(包括地球化学、水文学、地球
态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊断实验室(微物学、
物化学、分子
物学、细胞
物学)里可能
产出的少量
物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察
必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到微物学、
物技术、分子
物学、遗传工程等领域有关科学和技术发展以及基因组研究成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标和规定的用途的可能性,重申各缔约国在第一条内所作的承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心的业务以及中心在微
物学和经济作物榨油方面进行的研究工作,并询问各个科学部门的主任以及在中心工作的各位外来顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过微生物和分子生物
研究生训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋微生物的独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生物域也造成了很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际微生物会联合会,作为国际科
理事会的29个科
联合会之一,有113个会员
会和14个准会员,代表着100多个国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生物仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋微生物
仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于术界、工业和政府的微生物
、生物化
、细胞生物
和分子生物
实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见院院长,询问了教职员规模和
生人数,并询问
院是否开设研究生课程和微生物
课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会,各国在生物技术、遗传工程、微生物
及其他有关
域的现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网络的法证微生物能力,提高了评估某一特定实验室是否生产了某一生物物剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科家的合作下按下列八个专门
域加以组织:农业生物技术、工业微生物
、医
生物技术、工业关系、分子病理
、基因组、制造业和分子生物
。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生物仍然处于起步阶
,但就发现新物种和具有潜在药理
用途的产品的速度而言,海洋和微生物
域要快于陆地生物
域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作人员数目、接受高教育的
生情况以及专门从事微生物
专业的工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶的生物作战方法和确保微生物、遗传工程
和生物技术
域所取得的惊人进展不被用来危害人类的方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列域的专家顾问:化
、毒理
、生物
(包括微生物
、海洋生物
、生物海洋
、海洋动物
和植物病理
)、医
、传染病
、环境、生态和自然资源经济
、地质
(包括地球化
、水文
、地球生态
)、大气科
、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计
。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊断实验室(微生物、生物化
、分子生物
、细胞生物
)里可能生产出的少量生物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会意识到微生物
、生物技术、分子生物
、遗传工程
域有关科
和技术发展以及基因组研究成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标和规定的用途的可能性,重申各缔约国在第一条内所作的
诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心的业务以及中心在微生物和经济作物榨油方面进行的研究工作,并询问各个科
部门的主任以及在中心工作的各位外来顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过微物学和分子
物学研究
训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋微物学的独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微物学等领域也造成了很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
际微
物学会联合会,作为
际科学理事会的29
科学联合会之一,有113
会员学会和14
准会员,代表着100多
。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微物学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋微
物学仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于学术界、工业和政府的微物学、
物化学、
物学和分子
物学实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见学院院长,询问了教职员规模和学人数,并询问学院是否开设研究
课程和微
物学课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各在
物技术、遗传工程、微
物学及其他有关领域的现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室际网络的法证微
物学能力,提高了评估某一特定实验室是否
产了某一
物物剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科学的合作下按下列八
专门领域加以组织:农业
物技术、工业微
物学、医学
物技术、工业关系、分子病理学、基因组、制造业和分子
物学。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微物学仍然处于起步阶
,但就发现新物种和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋和微
物领域要快于陆地
物领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微物学和其他类似的活动,由于在
产诊断设备和试剂的公司中,美
公司占了很大的一部分(70%),禁运产
的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作人员数目、接受高等教育的学情况以及专门从事微
物学专业的工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各以帮助确保绝不使用罪恶的
物作战方法和确保微
物学、遗传工程学和
物技术学领域所取得的惊人进展不被用来危害人类的方法,纪念这两
周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域的专顾问:化学、毒理学、
物学(包括微
物学、海洋
物学、
物海洋学、海洋动物学和植物病理学)、医学、传染病学、环境、
态和自然资源经济学、地质学(包括地球化学、水文学、地球
态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊断实验室(微物学、
物化学、分子
物学、
物学)里可能
产出的少量
物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到微物学、
物技术、分子
物学、遗传工程等领域有关科学和技术发展以及基因组研究成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标和规定的用途的可能性,重申各缔约
在第一条内所作的承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心的业务以及中心在微物学和经济作物榨油方面进行的研究工作,并询问各
科学部门的主任以及在中心工作的各位外来顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过微生学和分子生
学研究生训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积查显示了海洋微生
学
独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生学等领域也造成了很大
负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际微生学会联合会,作为国际科学理事会
29个科学联合会之一,有113个会员学会和14个准会员,代表着100多个国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋微生
学仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于学术界、工业和政府微生
学、生
化学、细胞生
学和分子生
学实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见学院院长,询问了教职员规模和学生人数,并询问学院是否开设研究生课程和微生学课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各国在生技术、遗传工程、微生
学及其他有关领域
现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在用其参考实验室国际网络
法证微生
学能力,提高了评估某一特定实验室是否生产了某一生
剂
能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区著名科学家
合作下按下列八个专门领域加
组织:农业生
技术、工业微生
学、医学生
技术、工业关系、分子病理学、基因组、制造业和分子生
学。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生学仍然处于起步阶
,但就发现新
种和具有潜在药理学用途
产品
速度而言,海洋和微生
领域要快于陆地生
领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生学和其他类似
活动,由于在生产诊断设备和试剂
公司中,美国公司占了很大
一部分(70%),禁运产生
影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作人员数目、接受高等教育学生情况
及专门从事微生
学专业
工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国帮助确保绝不使用罪恶
生
作战方法和确保微生
学、遗传工程学和生
技术学领域所取得
惊人进展不被用来危害人类
方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域专家顾问:化学、毒理学、生
学(包括微生
学、海洋生
学、生
海洋学、海洋动
学和植
病理学)、医学、传染病学、环境、生态和自然资源经济学、地质学(包括地球化学、水文学、地球生态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊断实验室(微生学、生
化学、分子生
学、细胞生
学)里
能生产出
少量生
剂进行监测不甚
行,除非采用特别具有侵入性
监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到微生学、生
技术、分子生
学、遗传工程等领域有关科学和技术发展
及基因组研究成果
任何应用所引起
担忧,
及将其用于违背公约目标和规定
用途
能性,重申各缔约国在第一条内所作
承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心
业务
及中心在微生
学和经济作
榨油方面进行
研究工作,并询问各个科学部门
主任
及在中心工作
各位外来顾问
情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过微生分子生
研究生训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积的调查显示了海洋微生
的独特性、丰富性
活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究微生
等领域也造成了很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际微生会联合会,作为国际科
理事会的29个科
联合会之一,有113个会员
会
14个准会员,代
100
个国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋微生
仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于术界、工业
政府的微生
、生
化
、细胞生
分子生
实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见院院长,询问了教职员规模
生人数,并询问
院是否开设研究生课程
微生
课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各国在生技术、遗传工程、微生
及其他有关领域的现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网络的法证微生能力,提高了评估某一特定实验室是否生产了某一生
剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科家的合作下按下列八个专门领域加以组织:农业生
技术、工业微生
、医
生
技术、工业关系、分子病理
、基因组、制造业
分子生
。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生仍然处于起步阶
,但就发现新
种
具有潜在药理
用途的产品的速度而言,海洋
微生
领域要快于陆地生
领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生其他类似的活动,由于在生产诊断设备
试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作人员数目、接受高等教育的生情况以及专门从事微生
专业的工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶的生作战方法
确保微生
、遗传工程
生
技术
领域所取得的惊人进展不被用来危害人类的方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化、毒理
、生
(包括微生
、海洋生
、生
海洋
、海洋动
植
病理
)、医
、传染病
、环境、生态
自然资源经济
、地质
(包括地球化
、水文
、地球生态
)、大气科
、石油外泄评估
对策、牧场管理及会计
。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊断实验室(微生、生
化
、分子生
、细胞生
)里可能生产出的少量生
剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样
分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次第四次审查会议意识到微生
、生
技术、分子生
、遗传工程等领域有关科
技术发展以及基因组研究成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标
规定的用途的可能性,重申各缔约国在第一条内所作的承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心的业务以及中心在微生经济作
榨油方面进行的研究工作,并询问各个科
部门的主任以及在中心工作的各位外来顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过生物
和分子生物
生训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋生物
的独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室和
生物
等领域也造成了很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际生物
会联合会,作为国际科
理事会的29个科
联合会之一,有113个会员
会和14个准会员,代表着100多个国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋生物
仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋
生物
仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于术界、工业和政府的
生物
、生物化
、细胞生物
和分子生物
实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见院院长,询问了教职员规模和
生人数,并询问
院是否开设
生课程和
生物
课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各国在生物技术、遗传工程、生物
及其他有关领域的现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网络的法生物
能力,提高了评估某一特定实验室是否生产了某一生物物剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科家的合作下按下列八个专门领域加以组织:农业生物技术、工业
生物
、医
生物技术、工业关系、分子病理
、基因组、制造业和分子生物
。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋生物
仍然处于起步阶
,但就发现新物种和具有潜在药理
用途的产品的速度而言,海洋和
生物领域要快于陆地生物领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、生物
和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作人员数目、接受高等教育的生情况以及专门从事
生物
专业的工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶的生物作战方法和确保生物
、遗传工程
和生物技术
领域所取得的惊人进展不被用来危害人类的方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化、毒理
、生物
(包括
生物
、海洋生物
、生物海洋
、海洋动物
和植物病理
)、医
、传染病
、环境、生态和自然资源经济
、地质
(包括地球化
、水文
、地球生态
)、大气科
、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计
。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对实验室或诊断实验室(
生物
、生物化
、分子生物
、细胞生物
)里可能生产出的少量生物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到生物
、生物技术、分子生物
、遗传工程等领域有关科
和技术发展以及基因组
成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标和规定的用途的可能性,重申各缔约国在第一条内所作的承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心的业务以及中心在生物
和经济作物榨油方面进行的
工作,并询问各个科
部门的主任以及在中心工作的各位外来顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招有资格人员,至少有一名接受过微生物
和分子生物
研究生训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示海洋微生物
的独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生物等领域也造成
很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际微生物会联合会,作为国际
理事会的29
联合会之一,有113
会员
会和14
准会员,代表着100多
国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生物仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋微生物
仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于术界、工业和政府的微生物
、生物化
、细胞生物
和分子生物
实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见院院长,
教职员规模和
生人数,并
院是否开设研究生课程和微生物
课程。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各国在生物技术、遗传工程、微生物及其他有关领域的现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网络的法证微生物能力,提高
评估某一特定实验室是否生产
某一生物物剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为实现这一目标,目前该方案在该地区的著名
家的合作下按下列八
专门领域加以组织:农业生物技术、工业微生物
、医
生物技术、工业关系、分子病理
、基因组、制造业和分子生物
。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生物仍然处于起步阶
,但就发现新物种和具有潜在药理
用途的产品的速度而言,海洋和微生物领域要快于陆地生物领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占
很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈系主任,向他
该系各部门情况、工作人员数目、接受高等教育的
生情况以及专门从事微生物
专业的工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶的生物作战方法和确保微生物、遗传工程
和生物技术
领域所取得的惊人进展不被用来危害人类的方法,纪念这两
周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用下列领域的专家顾
:化
、毒理
、生物
(包括微生物
、海洋生物
、生物海洋
、海洋动物
和植物病理
)、医
、传染病
、环境、生态和自然资源经济
、地质
(包括地球化
、水文
、地球生态
)、大气
、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计
。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊断实验室(微生物、生物化
、分子生物
、细胞生物
)里可能生产出的少量生物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到微生物、生物技术、分子生物
、遗传工程等领域有关
和技术发展以及基因组研究成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标和规定的用途的可能性,重申各缔约国在第一条内所作的承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行交谈,向他
解中心的业务以及中心在微生物
和经济作物榨油方面进行的研究工作,并
各
部门的主任以及在中心工作的各位外来顾
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过生物学和分子生物学研究生训练。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋生物学的独特性、丰富性和活跃性。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊、
实验室研究和
生物学等领域也造成了很大的负面影响。
L'UISM, l'une des 29 unions scientifiques du Conseil international pour la science (ICSU), compte 113 sociétés membres et 14 membres associés représentant plus de 100 pays.
国际生物学会联合会,作为国际科学理事会的29个科学联合会之一,有113个会员学会和14个准会员,代表着100多个国家。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋生物学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,海洋
生物学仍不发达。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
这种设备广泛用于学术界、业和政府的
生物学、生物化学、细胞生物学和分子生物学实验室。
L'équipe a rencontré le doyen de l'Institut, auquel elle a demandé quel était le nombre d'enseignants et d'élèves, s'il y avait des études supérieures et si on y enseignait la microbiologie.
视察队会见学院院长,询问了教职员规模和学生人数,并询问学院是否开设研究生课和
生物学课
。
La Conférence est consciente du fait que le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation.
会议承认,各国在生物技术、遗传、
生物学及其他有关领域的现有差距令人关注。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网络的法证生物学能力,提高了评估某一特定实验室是否生产了某一生物物剂的能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区的著名科学家的合作下按下列八个专门领域加以组织:农业生物技术、业
生物学、医学生物技术、
业关系、分子病理学、基因组、制造业和分子生物学。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋生物学仍然处于起步阶
,但就发现新物种和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋和
生物领域要快于陆地生物领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于试验诊
、
生物学和其他类似的活动,由于在生产诊
设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、作人员数目、接受高等教育的学生情况以及专门从事
生物学专业的
作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶的生物作战方法和确保生物学、遗传
学和生物技术学领域所取得的惊人进展不被用来危害人类的方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化学、毒理学、生物学(包括生物学、海洋生物学、生物海洋学、海洋动物学和植物病理学)、医学、传染病学、环境、生态和自然资源经济学、地质学(包括地球化学、水文学、地球生态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对研究实验室或诊实验室(
生物学、生物化学、分子生物学、细胞生物学)里可能生产出的少量生物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到生物学、生物技术、分子生物学、遗传
等领域有关科学和技术发展以及基因组研究成果的任何应用所引起的担忧,以及将其用于违背公约目标和规定的用途的可能性,重申各缔约国在第一条内所作的承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目的地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心的业务以及中心在生物学和经济作物榨油方面进行的研究
作,并询问各个科学部门的主任以及在中心
作的各位外来顾问的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。