法语助手
  • 关闭
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连
Le travail marche très bien.
工作进手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇为,恐怖分子就会杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接后的电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有动都能,受害船只也没有报告所有未遂动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时,她需要一张进人会场的通证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获放射性材料的恐怖分子可能容易的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进更复杂的侦察和监视,以保证最大的机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分子不断,但也有打击恐怖主义活动取成功的例证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击个系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分子的那一天,令人触目惊心的画面被播放到全世界,我们对受害者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组的证人证实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些人进这种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗一次就隐退享受所

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作人员及其同伙频频,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐怖主义分子来说一个既有吸引力、又易于的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈的案件、尤其重要案件造成的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损害大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德被害以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能的攻击之后,交战双方之间的战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连得手
Le travail marche très bien.
工作进行得很得手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇行为,恐就会得手杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手后的电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有劫持行动都能得手,受害船只也没有报告所有未遂劫持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时得手,她需要一张进人会场的通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40钟时接到队友开出的角球,头球攻门得手

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获得放射性材料的恐可能容易得手的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进行更复杂的侦察和监视,以保证最大的得手机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐不断得手,但也有打击恐主义活动取得成功的例证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且得手,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐得手的那一天,令人触目惊心的画放到全世界,我们对受害者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组的证人证实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区得手后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些人进行这种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加得手的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而得手

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作人员及其同伙频频得手,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐主义来说一个既有吸引力、又易于得手的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈得手的案件、尤其重要案件造成的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损害大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德害以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能得手的攻击之后,交战双方之间的战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连
Le travail marche très bien.
工作进行手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇行为,恐怖分就会杀死无数其他

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接后的电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有劫持行动都能,受害船只也没有报告所有未遂劫持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时,她需要一张进会场的通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获放射性材料的恐怖分可能容易的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进行更复杂的侦察和监视,以保证最大的机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分不断,但也有打击恐怖主义活动取成功的例证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击,整个系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分的那一天,令触目惊心的画面被播放到全世界,我们对受害者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组的证证实,民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些进行这种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗一次就隐退享受所

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作及其同伙频频,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐怖主义分来说一个既有吸引力、又易于的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈的案件、尤其重要案件造成的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损害大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导马苏德被害以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能的攻击之后,交战双方之间的战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连
Le travail marche très bien.
工作进行手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇行为,恐怖分子就会杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接后的电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有劫持行动都能,受害船只也没有报告所有未遂劫持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时,她需要一张进人会场的通行,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望射性材料的恐怖分子可能容易的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进行更复杂的侦察和监视,以保机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少据表明恐怖分子不断,但也有打击恐怖主义活动取成功的例

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击,整个系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分子的那一天,令人触目惊心的画面被播到全世界,我们对受害者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组的实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些人进行这种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗一次就隐退享受所

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作人员及其同伙频频,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐怖主义分子来说一个既有吸引力、又易于的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈的案件、尤其重要案件造成的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损害

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德被害以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能的攻击之后,交战双方之间的战斗幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连得手
Le travail marche très bien.
工作进行得很得手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手后的电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有持行动都能得手,受害船只也没有报告所有未遂持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时得手,她需要一张进人会场的通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门得手

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获得放射性材料的恐怖分子可能容易得手的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进行更复杂的侦察和监视,以保证最大的得手机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万的各种站,并且得手,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分子得手的那一天,令人触目惊心的画面被播放到全世界,我们对受害者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组的证人证实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区得手后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些人进行这种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加得手的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而得手

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作人员及其同伙频频得手,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐怖主义分子来说一个既有吸引力、又易于得手的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈得手的案件、尤其重要案件造成的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损害大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德被害以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能得手的攻击之后,交战双方之间的战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连得手
Le travail marche très bien.
工作进行得很得手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手后的电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有劫持行动都能得手,受害船只也没有报告所有未遂劫持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时得手,她需要一张进人会场的通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门得手

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获得放射性材料的恐怖分子可能容易得手的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进行更复杂的侦察和监视,以保证最大的得手机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且得手,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分子得手的那一天,令人触目惊心的画面被播放到全世界,我们对受害者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

的证人证实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区得手后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些人进行这种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加得手的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而得手

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作人员及其同伙频频得手,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐怖主义分子来说一个既有吸引力、又易于得手的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈得手的案件、尤其重要案件造成的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损害大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德被害以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能得手的攻击之后,交战双方之间的战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连得手
Le travail marche très bien.
工作进行得很得手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名英勇行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有劫持行动都能得手,受害船只也没有报告所有未遂劫持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时得手,她需要一张进人会场通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出角球,头球攻门得手

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获得放射性材料恐怖分子可能容易得手核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确情报,进行更复杂侦察和监视,以保证最大得手机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但也有打击恐怖主义活动取得成功例证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网上各种网站,并且得手,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分子得手那一天,令人触目惊心画面被播放到全世界,受害者充满了衷心同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组证人证实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区得手后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些人进行这种袭击活动能量和能力都很强,但所选择方式很简单,尽可能增加得手机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一个尚未建成安全栅栏地区而得手

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作人员及其同伙频频得手,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要象征意义、其在世界媒体中出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国恐怖主义分子来说一个既有吸引力、又易于得手目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈得手案件、尤其重要案件造成损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成损害大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德被害以及塔利班于9月12日法尔哈尔峡谷发起了未能得手攻击之后,交战双方之间战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线其他部队则向塔卢坎北部巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连
Le travail marche très bien.
工作进行手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇行为,恐怖分子就会杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审查些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接后的电话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有劫持行动都能,受害船只也没有报告所有未遂劫持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时需要一张进人会场的通行证,指望洛兹·德佩雷能帮忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获放射性材料的恐怖分子可能容易的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进行更复杂的侦察和监视,以保证最大的机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分子不断,但也有打击恐怖主义活动取的例证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击,整系统都可能受到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分子的那一天,令人触目惊心的画面被播放到全世界,我们对受害者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组的证人证实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

些人进行种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗一次就隐退享受所

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一尚未建安全栅栏的地区而

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于些工作人员及其同伙频频,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐怖主义分子来说既有吸引力、又易于的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈的案件、尤其重要案件造的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造的损害大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德被害以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能的攻击之后,交战双方之间的战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,
dé shǒu
réussir
réussire à faire qch successivement
连连得手
Le travail marche très bien.
工作进行得很得手。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不那名警官的英勇行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。

L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.

分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手后的话联络情况。

Les tentatives de détournement ne réussissent pas toujours et elles ne sont pas systématiquement signalées par les navires attaqués.

并非所有劫持行动都能得手只也没有报告所有未遂劫持行动。

Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.

为届时得手,她需要一张进人会场的通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门得手

Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.

查明希望获得放射性材料的恐怖分子可能容易得手的核材料来源。

En particulier, les chances de succès passaient par la qualité des renseignements et il fallait une reconnaissance et une surveillance plus complexes.

尤其需要掌握更精确的情报,进行更复杂的侦察和监视,以保证最大的得手机会。

Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但也有打击恐怖主义活动取得成功的证。

Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.

据Grego讲,这组资产本身就很容易到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能到抑制。

Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.

脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且得手,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。

Le jour où un attentat terroriste réussit, des images horribles sont diffusées dans le monde entier et nous sommes submergés par la compassion pour les victimes.

在恐怖分子得手的那一天,令人触目惊心的画面被播放到全世界,我们对者充满了衷心的同情。

Le témoin a confirmé que les Forces de défense populaires et les autres milices exécutent l'attaque initiale, les Forces armées soudanaises entrant en action que lorsque la zone est sécurisée.

专家小组的证人证实,人民保卫部队和其他民兵发起首次攻击,而苏丹武装部队在该地区得手后进入。

Le potentiel et les moyens opérationnels utilisés pour exécuter ces attentats sont considérables, mais la méthode choisie était simple, afin de maximiser les chances de succès avec un minimum de complications.

这些人进行这种袭击的活动能量和能力都很强,但所选择的方式很简单,尽可能增加得手的机会,同时尽量减少节外生枝。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享所得。

Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.

在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而得手

Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.

由于这些工作人员及其同伙频频得手,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。

Étant donné son importance symbolique, la place qu'y consacrent les médias du monde et le fait que son Siège soit situé au bord d'un fleuve et le long d'importantes voies de transport, l'Organisation des Nations Unies est pour les terroristes une cible non seulement de choix, mais aussi facile.

由于本组织具有极重要的象征意义、其在世界媒体中的出现率很高以及其总部地处河边和紧靠运输干线等特点,联合国对恐怖主义分子来说一个既有吸引力、又易于得手的目标。

En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.

在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈得手的案件、尤其重要案件造成的损,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损大。

À la suite de la mort du commandant Massoud et de l'échec d'une attaque lancée par les Talibans contre les gorges de Farkhar le 12 septembre, l'intensité des combats a nettement diminué jusqu'au moment où, fin septembre, les forces du général Dostoum ont lancé une offensive dans la province de Balkh, tandis que d'autres troupes du Front uni passaient à l'attaque dans la province de Takhar, au nord de Taloqan.

在军事领导人马苏德被以及塔利班于9月12日对法尔哈尔峡谷发起了未能得手的攻击之后,交战双方之间的战斗大幅度地削减,直至9月晚些时候,杜斯塔尔姆将军的部队向巴尔赫省发起了攻击,而联合阵线的其他部队则向塔卢坎北部的巴尔赫省发起了攻击。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得手 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症,