法语助手
  • 关闭
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未该儿童的身分,该儿童取名,以办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,后来他这名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员,若干人由于不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰,难民署预期今年不出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还,在主管工人中心的工领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随后的几天内他,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组有一个筹资“汇集”系统,这是散居世界各的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的资料,有1起案件已经转送约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,他他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
得悉病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他得悉这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员会得悉,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员得悉, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

得悉秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,来他得悉这名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员会得悉,若干人由于得不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员得悉喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹问题,我们宽慰地得悉,难民署预期今年不会出现缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组得悉,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还得悉,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随的几天内他得悉,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组得悉有一个筹“汇集”系统,这是散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的得悉,有1起案件已经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

,他得悉他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家得悉发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员得悉,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还得悉,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家得悉,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员会,联合国项目务厅(项目厅)负责实施一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,后来他名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员会,若干人由于得不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰地,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随后的几天内他全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组有一个筹资“汇集”系统,是散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时,普通民众就不全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的资料,有1起案件已经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,他他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
得悉病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他得悉这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员会得悉,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员得悉, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

得悉经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,后来他得悉这名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员会得悉,若干人由于得不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员得悉喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰地得悉,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组得悉,十二名阿塞民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还得悉,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随后的几天内他得悉,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组得悉有一个筹资“汇集”系统,这是散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的资料得悉,有1起案件经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,他得悉他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家得悉发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员得悉,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还得悉,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家得悉,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
得悉病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他得悉这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员会得悉,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员得悉, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

得悉秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,来他得悉这名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员会得悉,若干人由于得不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员得悉喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹问题,我们宽慰地得悉,难民署预期今年不会出现缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组得悉,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还得悉,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随的几天内他得悉,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组得悉有一个筹“汇集”系统,这是散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的得悉,有1起案件已经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

,他得悉他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家得悉发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员得悉,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还得悉,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家得悉,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员会,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,后来他这名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员会,若干人由于不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰地,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随后的几天内他,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家有一个筹资“汇集”系统,这是散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作从来文方收到新的资料,有1起案件已经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,他他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

后,当局若仍未该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,遭到一名警的殴打,后来他这名警叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委,若干人由于不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰地,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随后的几天内他,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组有一个筹资“汇集”系统,这散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的资料,有1起案件已经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,他他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告,突尼斯非洲通讯社(突讯社)一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
得悉病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜得悉这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员会得悉,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员得悉, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

得悉秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

遭到殴打,尤其是遭到一警员的殴打,后来得悉警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员会得悉,若干人由于得不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员得悉喀土穆Ahlia大24生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰地得悉,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组得悉,十二阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还得悉,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随后的几天内得悉,据称安全部队曾经几次试图逮捕

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组得悉有一个筹资“汇集”系统,这是散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的资料得悉,有1起案件已经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,得悉的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家得悉发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员得悉,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还得悉,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家得悉,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
得悉病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他得悉这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员会得悉,联目事务厅(目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员得悉, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

得悉秘书长已经同几个家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,后来他得悉这名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员会得悉,若干人由于得不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员得悉喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰地得悉,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组得悉,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还得悉主管工人中心的工会领导人中,女55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

随后的几天内他得悉,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组得悉有一个筹资“汇集”系统,这是散居世界各地的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的资料得悉,有1起案件已经转送给约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,他得悉他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家得悉发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员得悉,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家有企业,垄断着全新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还得悉,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家得悉本报告所审查的期间内发生了218起暴力案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,
dé xī
entendre dire
Je suis désolé d'avoir entendu dire que vous avez attraper une maladie très grave.
病重,甚感难过。

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他这事太晚了。

Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme.

委员,联合国项目事务厅(项目厅)负责实施这一活动。

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

特别报告员, Keel先生很可能因产前受伤,患有大脑机能损伤症。

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

秘书长已经同几个国家就此进行联系。

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未该儿童的身分,该儿童取名,以办理出生登记。

Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali.

他继续遭到殴打,尤其是遭到一名警员的殴打,后来他这名警员叫Abdel Baqui Ben Ali先生。

À Cana, par exemple, la Commission a été informée que plusieurs personnes étaient mortes faute de médicaments.

以加纳为例,委员,若干人由于不到医药而死亡。

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

特别报告员喀土穆Ahlia大学24名学生一案。

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰,难民署预期今年不出现资金短缺情况。

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,特别报告员还,在主管工人中心的工领导人中,女性占55.16%。

Dans les jours suivants, il a entendu dire que les forces de sécurité auraient tenté, à plusieurs reprises, de l'arrêter.

在随后的几天内他,据称安全部队曾经几次试图逮捕他。

Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora.

专家组有一个筹资“汇集”系统,这是散居世界各的刚果人和卢旺达人的复杂金融网络。

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到压。

Le Groupe de travail a reçu de la source de nouveaux renseignements concernant un cas qui avait été porté à l'attention du Gouvernement jordanien.

工作组从来文方收到新的资料,有1起案件已经转送约旦政府。

Plus tard, il a appris que, à cause de son départ, son frère avait été arrêté et était resté en détention pendant près d'un mois.

以后,他他的哥哥因为申诉人离去而被捕并拘禁了将近一个月。

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家发生了14起酷刑案件、35起袭击、殴打或致伤案件以及18起抢掠案。

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

特别报告员,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

特别报告员还,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家,在本报告所审查的期间内发生了218起性暴力案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得悉 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜,