法语助手
  • 关闭

弹着点

添加到生词本

dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量散布面中点的离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障的原因还可能包括在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是这件武器还是均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设的范围较大的,不像其他带有制导装置的发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导射程的义为:至燃料用尽所能达到的最远距离,从发射点量起到为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有发现火箭发射或火箭,并且也没有后产生的爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些药的精确性并不必然减少战争遗留爆炸物的数量,但的确会提高确位置的机率,由此可对可能的使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

道导射程的义为:道从发射点到有效负荷最后部分之间在地球表面上的投影的最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延的方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原)的详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸,比我的上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开的距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确的轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸的大约间隔10米(第一和第二个之间)、50至60米(第二和第三个之间)、20至30米(第三和第四个之间),20至30米(第四和第五个之间)、以及20至30米(第五和第六个之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个散布面中的离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障的原因还可能包括在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是这件武器还是均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设的范围较大的,不像其他带有制导装置的发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导射程的定义为:至燃料用尽所能达到的最远距离,从发射量起到为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有发现火箭发射或火箭,并且也没有后产生的爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

某些药的精确性并不必然减少战争遗留爆炸物的数量,但的确确定位置的机率,由此可对可能的使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

道导射程的定义为:道从发射到有效负荷最后部分之间在地球表面上的投影的最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延的方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)的详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸,比我的上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开的距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定的轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸的大约间隔10米(第一和第二个之间)、50至60米(第二和第三个之间)、20至30米(第三和第四个之间),20至30米(第四和第五个之间)、以及20至30米(第五和第六个之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和弹着点

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点的离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是件武器还是弹着点均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设的范围较大的弹着点,不像其他带有制导装置的发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导弹射程的定义为:至燃料用尽所能达到的最远距离,从发射点量弹着点为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有发现火箭弹发射或火箭弹的弹着点,并且也没有弹着后产生的爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹药的精确性并不必然争遗留爆炸物的数量,但的确会提高确定弹着点位置的机率,由此可对可能的使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道导弹射程的定义为:弹道从发射点到有效负荷最后部分弹着点之间在地球表面上的投影的最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延的方式立即在一中立实体中登记关于武器型和实际(而非原定)弹着点的详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸弹的弹着点,比我的上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开弹着点的距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定的轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹的大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和弹着点

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障原因包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是这件武器弹着点均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设范围较大弹着点,不像其他带有制导装置发射系统准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导弹射程定义为:至燃料用尽所达到最远距离,从发射点量起到弹着点为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有发现火箭弹发射或火箭弹弹着点,并且也没有弹着后产生爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹确性并不必然减少战争遗留爆炸物数量,但确会提高确定弹着点位置机率,由此使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道导弹射程定义为:弹道从发射点到有效负荷最后部分弹着点之间在地球表面上投影最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,通过既保护军事利益、又避免拖延方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)弹着点详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸弹弹着点,比我上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开弹着点距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和着点

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个着点着散布面中点离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障原因还可能包括着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是这件武器还是着点均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设范围较大着点,不像其他带有制发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

射程定义为:至燃料用尽所能达到最远距离,从发射点量起到着点为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武部队和联黎部队没有发现火箭发射或火箭着点,并且也没有着后产生爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些精确性并不必然减少战争遗留爆炸物数量,但确会提高确定着点机率,由此可对可能使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

射程定义为:道从发射点到有效负荷最后部分着点之间在地球表面上投影最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)着点详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸着点,比我上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开着点距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸大约间隔10米(第一和第二个着点之间)、50至60米(第二和第三个着点之间)、20至30米(第三和第四个着点之间),20至30米(第四和第五个着点之间)、以及20至30米(第五和第六个着点之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

法判断炮的攻击方向和弹着点

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点的离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,论是这件武器还是弹着点均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

炮(发射系统)有一个预设的范围较大的弹着点,不像其他带有制导装置的发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导弹射程的定义为:至燃料用尽所能达到的最远距离,从发射点量起到弹着点为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有发弹发射或弹的弹着点,并且也没有弹着后产生的爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹药的精确性并不必然减少战争遗留爆炸物的数量,但的确会提高确定弹着点位置的机率,由此可对可能的使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道导弹射程的定义为:弹道从发射点到有效负荷最后部分弹着点之间在地球表面上的投影的最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延的方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)弹着点的详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸弹的弹着点,比我的上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开弹着点的距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定的轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹的大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和弹着点

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点的离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障的原因可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件一旦署,么无论是这件弹着点均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设的范围较大的弹着点,不像其他带有制导装置的发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导弹射程的定义为:至燃料用尽所能达到的最远距离,从发射点量起到弹着点为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、巴嫩队和队没有发现火箭弹发射或火箭弹的弹着点,并且也没有弹着后产生的爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹药的精确性并不必然减少战争遗留爆炸物的数量,但的确会提高确定弹着点位置的机率,由此可对可能的使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道导弹射程的定义为:弹道从发射点到有效负荷最后弹着点之间在地球表面上的投影的最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延的方式立即在一中立实体中登记关于类型和实际(而非原定)弹着点的详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、巴嫩队和合国地雷行动协调中心巴嫩南办事处共记录到822个集束炸弹的弹着点,比我的上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开弹着点的距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定的轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹的大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和弹着点

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点的离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是这件武器还是弹着点均不得被视具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设的范围较大的弹着点,不像有制导装置的发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导弹射程的:至燃料用尽所能达到的最远距离,从发射点量起到弹着点止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有发现火箭弹发射或火箭弹的弹着点,并且也没有弹着后产生的爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹药的精确性并不必然减少战争遗留爆炸物的数量,但的确会提高确弹着点位置的机率,由此可对可能的使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道导弹射程的:弹道从发射点到有效负荷最后部分弹着点之间在地球表面上的投影的最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延的方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原)弹着点的详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸弹的弹着点,比我的上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开弹着点的距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确的轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹的大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮击方向和弹着点

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是这件武器还是弹着点均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

箭炮(发射系统)有一个预设范围较大弹着点,不像其他带有制导装置发射系统样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导弹射程定义为:至燃料尽所能达到最远距离,从发射点量起到弹着点为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有发现箭弹发射或箭弹弹着点,并且也没有弹着后产生爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹药精确性并不必然减少战争遗留爆炸物数量,但确会提高确定弹着点位置机率,由此可对可能使”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道导弹射程定义为:弹道从发射点到有效负荷最后部分弹着点之间在地球表面上投影最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)弹着点详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸弹弹着点,比我上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采创造性工程设计,例如,将高密度占区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占区,以便增加离开弹着点距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定轰炸轨表明,击方向从西至东,炸弹大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,
dànzhuódiǎn
point d'impact

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和弹着

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着对弹着散布面中的离散度。

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,么无论是这件武器还是弹着均不得被视为具有军事敏感度。

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮()有一个预设的范围较大的弹着,不像其他带有制导装置的样精准。

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

巡航导弹程的定义为:至燃料用尽所能达到的最远距离,从量起到弹着为止。

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴嫩武装部队和联黎部队没有现火箭弹或火箭弹的弹着,并且也没有弹着后产生的爆炸。

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹药的精确性并不必然减少战争遗留爆炸物的数量,但的确会提高确定弹着位置的机率,由此可对可能的使用“足迹”进行评价。

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道导弹程的定义为:弹道从到有效负荷最后部分弹着之间在地球表面上的投影的最大距离。

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延的方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)弹着的详细信息。

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴嫩武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴嫩南部办事处共记录到822个集束炸弹的弹着,比我的上次报告增加了80%。

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开弹着的距离。

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定的轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹的大约间隔10米(第一和第二个弹着之间)、50至60米(第二和第三个弹着之间)、20至30米(第三和第四个弹着之间),20至30米(第四和第五个弹着之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着之间)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弹着点 的法语例句

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针, 弹指, 弹指可待, 弹指一挥,