La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋张罗着
们
中饭。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋张罗着
们
中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性
可能达成
协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能在灾害后承担危险
善后工作,妇
则在临时住所里劳作,张罗食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
在艰难时期,妇将被迫放弃各种基本服务,以便为家
张罗食宿,
童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主张罗着我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性的达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男在灾害后承担危险的善后工作,妇女则在临时住所里劳作,张罗食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
在艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便为家张罗食宿,女童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主张罗着我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能在灾害后承担危险的善后工作,妇女则在临时住所里劳作,张罗食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
在艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便为家张罗食宿,女童则往往最先退学。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主张罗着我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能在灾害后承担危险的善后工作,妇女则在临时住所里劳作,张罗食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
在艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便为家张罗食宿,女童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主张罗着我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能在灾害后承担危险的善后工作,妇女则在临时住所里劳作,张罗食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
在艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便为家张罗食宿,女童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主张
我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍忙于敲边鼓,张
谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能
灾害后承担危险的善后工作,妇女则
临时住所里劳作,张
食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便为家
张
食宿,女童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主张罗着我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能在灾害后承担危险的善后工作,妇女则在临时
所
劳作,张罗食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
在艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便家
张罗食宿,女童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主着我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍敲边鼓,
着
谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能
灾害后承担危险的善后工作,妇女则
临时住所里劳作,
食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便为家
食宿,女童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主张
我们的中饭。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍忙于敲边鼓,张
谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
Tandis que les hommes mènent parfois des opérations de rétablissement empreintes de risques, les femmes travaillent dans les abris où elles gèrent l'alimentation, l'eau et les fournitures médicales.
男可能
灾害后承担危险的善后工作,妇女则
临时住所里劳作,张
食品、水和医药。
Les femmes seraient forcées à renoncer à des services de base pour assurer l'alimentation et le logement des membres de leur famille; les filles étaient les premières à être retirées de l'école en temps de pénurie.
艰难时期,妇女将被迫放弃各种基本服务,以便为家
张
食宿,女童则往往最先退学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。