Un accident peut en engendrer un autre.
起事故可能会引
起事故。
Un accident peut en engendrer un autre.
起事故可能会引
起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长会引很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这安排在政府内部引
片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引了
系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引身体上的疼痛和功能
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此引起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为直引
西方经济既害怕但又幻想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
位25岁的摄影爱
摄的照片引
了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引了
片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立引担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议引了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度引氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲引了
阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也会引这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引的意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
引移徙的因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两均是引
变化的重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能发另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长发很多社
问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部发一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后发了一系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该发癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症发身体上的疼痛和功能
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,发食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137发消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此发起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片发了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施发了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立发担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议发了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性
。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲发了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也发这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
发移徙的因
也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是发变化的重要因
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长会很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后了一系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,元素会
癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会体上的疼痛和功能
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,语含义是:开始进餐,
食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经为一直
西方经济既害怕但又幻想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
堆芯熔体可再度
氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也会这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽的意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
移徙的因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是变化的重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速人口增长会引发很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身
疼痛和功能
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本,该成语含
是:开始进餐,引发食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此引发起所有注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主
。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁摄影爱好者拍摄
照片引发了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引发了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立引发担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议引发了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他演讲引发了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价涨也会引发这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引发意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
引发移徙因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是引发变化重要因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起能会
另一起
。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长会很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部一
抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后了一系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会身体上的疼痛和功能
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直西方经济既害怕但又幻想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施了一
怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体再度
氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也会这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽的意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
移徙的因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是变化的重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会发另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长会发很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部发一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后发了一系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会发癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
现的炎症会
发身体上的疼痛和功能
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始,
发食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会发消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此发起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片发了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施发了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立发担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议发了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲发了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也会发这种
应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
发移徙的因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是发变化的重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可发另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速人口增长
发很多社
问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部发一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后发了一系列
历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素发癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症
发身体上
疼痛和功
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,发食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则发消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此发起所有
注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直发西方经济既害怕但又幻想
主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁影爱好者拍
片
发了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施发了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立
发担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议发了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他演讲
发了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也发这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽发
意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
发移徙
因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是发变化
重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速人口增长会引发很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
一安排在政府内部引发一片抗议
。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列
历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身体上
疼痛和功能
碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此引发起所有意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁摄影爱好者拍摄
照片引发了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
项措施引发了一片怨
。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立引发担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
项建议引发了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他演讲引发了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也会引发种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引发意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
引发移徙因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是引发变化重要因素。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长会引发很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如吞
放射性钚,该元素会引发
症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统症、肺
血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此引发起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引发了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立引发担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议引发了四个主要问题。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲引发了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价上涨也会引发这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽疏忽引发的意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
引发移徙的因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是引发变化的重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。