法语助手
  • 关闭
kāi zhāng
1. (开始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟开阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有胡维尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新开张需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日大阪开张,至今已经成为种时尚

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

商铺于今年四月开张经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行开张营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新开张

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

该中心自开张以来已经使6 000多名受益者得康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经开张

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的开张与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

店铺刚开张,但卖的产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

开张于2005年,经营以诚信为,受户的致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有的区域办事处正式开张

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶的企业在该镇开张

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦联络处的员额将直空缺至联络处重新开张为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以开张,将需支付某些“开办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

店是家新开张商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势发生了巨变,该矿场已重新开张,而且规模要比以前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店的重大整修工程,该店已于5月如期重新开张

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在开张前雇用更多人员接受训练,以便开张准备担任新参观经验项目的事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能开张营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (开始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟开阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有胡维尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新开张需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日本大阪开张,至今经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

本商铺于今年四月开张经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行开张营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校重新开张

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

该中心自开张经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂开张

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

开张与关闭变动是因市场经济动荡不定而引起

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

本店开张于2005年,经营诚信为本,受到老客户致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有区域办事处正式开张

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶企业在该镇开张

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

分配给古邦联络处员额将直空缺至联络处重新开张为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可开张,将需支付某些“开办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

本店是家新开张商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势发生了巨变,该矿场重新开张,而且规模要比前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部经完成日内瓦万国宫书店重大整修工程,该店于5月如期重新开张

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可说,最大承认尚未到:他儿子塞缪尔酒吧mitzvah定于6个月之后开张

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在开张前雇用更多人员接受训练,便开张准备担任新参观经验项目事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能开张营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter, coûteusement,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日本大阪,至今已经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

本商铺于今年四月经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

中心自以来已经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚,但卖的产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

本店于2005年,经营以诚信为本,受到老客户的致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有的区域办事处正式

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶的企业在

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦联络处的员额将直空缺至联络处重新为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以,将需支付某些“办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

本店是家新商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势发生了巨变,矿场已重新,而且规模要比以前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店的重大整修工程,店已于5月如期重新

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在前雇用更多人员接受训练,以便准备担任新参观经验项目的事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


couturière, couvain, couvaison, couvalence, Couve de murville, couvée, couvent, couventine, couver, couvercle,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (开始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟开阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有胡维尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新开张需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日开张,至今已经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

商铺于今年四月开张经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行开张营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新开张

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

该中心自开张以来已经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经开张

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的开张与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

店铺刚开张,但卖的产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

开张于2005年,经营以诚信为,受到老客户的致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业宣布其所有的区域办事处正式开张

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶的企业在该镇开张

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦联络处的员额将直空缺至联络处重新开张为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以开张,将需支付某些“开办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

店是家新开张商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在生了巨变,该矿场已重新开张,而且规模要比以前得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店的重整修工程,该店已于5月如期重新开张

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在开张前雇用更多人员接受训练,以便开张准备担任新参观经验项目的事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能开张营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied, couvre-pieds,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (开始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟开阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有胡维尼海滩立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新开张需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日本大阪开张,至今已经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

本商铺于今年四月开张经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行开张营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行学校已重新开张

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

该中心自开张以来已经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经开张

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构开张与关闭变动是因市场经济动荡不定而引起

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

本店开张于2005年,经营以诚信为本,受到老客户致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有区域办事处正式开张

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产企业在该镇开张

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦联络处员额将直空缺至联络处重新开张为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以开张,将需支付某些“开办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

本店是家新开张商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势发生了巨变,该矿场已重新开张,而且规模要比以前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店重大整修工程,该店已于5月如期重新开张

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大承认尚未到来:他儿子塞缪尔酒吧mitzvah定于6个月之后开张

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在开张前雇用更多人员接受训练,以便开张准备担任新参观经验项目事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能开张营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


covariance, covariant, covelline, covendeur, covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19, covite,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,

用户正在搜索


cracker, cracking, cracovie, cracra, cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (开始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟开阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新开张需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年日本大阪开张,至今已经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

本商铺于今年四月开张经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行开张营业,将使政府能这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新开张

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

中心自开张以来已经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经开张

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的开张与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

本店开张于2005年,经营以诚信为本,受到老客户的致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有的区域办事处正式开张

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶的企业开张

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦联络处的员额将直空缺至联络处重新开张为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以开张,将需支付某些“开办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

本店是家新开张商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

局势发生了巨变,矿场已重新开张,而且规模要比以前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店的重大整修工程,店已于5月如期重新开张

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是开张前雇用更多人员接受训练,以便开张准备担任新参观经验项目的事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能开张营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


crambe, crambé, cramé, cramer, cramique, cramoisi, crampage, crampe, crampon, cramponner,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有胡维尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍于关闭状态,重新需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日本大阪,至今已经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

本商铺于今年四月经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

该中心自以来已经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚,但卖的产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

本店于2005年,经营以诚信为本,受到老客户的致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有的区域办事正式

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶的企业在该镇

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦的员额将直空缺至重新为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以,将需支付某些“办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

本店是家新商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势发生了巨变,该矿场已重新,而且规模要比以前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店的重大整修工程,该店已于5月如期重新

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在前雇用更多人员接受训练,以便准备担任新参观经验项目的事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


crangon, craniectomie, crânien, cranio, crânio, craniocèle, cranioclasie, cranioclaste, craniognomie, craniographie,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (做第笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有胡维尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日本大阪,至今已经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

本商铺于今年四月经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银和学校已重新

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

该中心自以来已经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚,但卖的产品是很合格,绝价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

本店于2005年,经营以诚信为本,受到老客户的致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有的区域办事处正式

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶的企业在该镇

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦联络处的员额将直空缺至联络处重新为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以,将需支付某些“办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

本店是家新商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势发生了巨变,该矿场已重新,而且规模要比以前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店的重大整修工程,该店已于5月如期重新

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在前雇用更多人员接受训练,以便准备担任新参观经验项目的事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能营业;工人无法为生计而做工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


craniostat, craniosténose, craniostose, craniotabés, craniotome, craniotomie, craniotonoscopie, craniotopographie, crantage, cranté,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,
kāi zhāng
1. (开始营业) ouvrir; entrer en activité
2. (笔交易) première transaction (opération)
3. (雄伟开阔) vaste



commencer les activités commerciales pour une affaire ou pour une maison de commerce


la première transaction d'une journée pour une maison de commerce
ouvrir un commerce; ouverture d'une boutiqu
format Fr helper cop yright

Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.

只有胡维尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,重新开张需等通知。

Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.

家“猫咪吧”2004年在日本大阪开张,至今已经成为种时尚潮流。

La boutique est ouverte le 1 er avril de cette année à faire fonctionner.

本商铺于今年四月开张经营。

L'ouverture de ces agences permettra à l'État de payer les fonctionnaires dans les comtés.

这些分行开张营业,将使政府能在这些州里向公务员支付薪金。

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已重新开张

Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.

该中心自开张以来已经使6 000多名受益者得到康复。

Un plan de gestion des déchets a été lancé.

家废物管理工厂已经开张

Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.

机构的开张与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格,绝对货真价实!

Nous avons ouvert en 2005, de bonne foi-fondé, sous réserve de la clientèle a décidé de promouvoir.

本店开张于2005年,经营以诚信为本,受到老客户的致认同,推广。

Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux.

3月初,林业发展局宣布其所有的区域办事处正式开张

Une entreprise de traitement du thé utilisant les produits locaux a récemment été mise sur pied dans la ville.

最近,家利用当地原料生产茶叶的企业在该镇开张

Les postes qui avaient été alloués au Bureau de liaison de Kupang demeureront vacants jusqu'à ce que le bureau soit rouvert.

原来分配给古邦联络处的员额将至联络处重新开张为止。

Avant de pouvoir mettre en application le nouveau programme d'accueil des visiteurs, il faudra engager un certain nombre de dépenses de démarrage.

为了新参观经验项目可以开张,将需支付某些“开办”费用。

Nous sommes un des magasins nouvellement ouverts, principalement la vente de vêtements abordables, de la nourriture et des ventes de bière, les boissons.

本店是家新开张商铺,主要销售中低档服装,销售各种食品及啤酒、饮料。

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势发生了巨变,该矿场已重新开张,而且规模要比以前大得多。

Le Département a terminé une importante rénovation de la librairie du Palais des Nations, à Genève, qui a rouvert comme prévu en mai.

新闻部已经完成日内瓦万国宫书店的重大整修工程,该店已于5月如期重新开张

Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.

但是,对于可可来说,最大的承认尚未到来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张

Il s'agit principalement de recruter, avant l'ouverture, du personnel qui recevrait une formation afin d'être prêt, le moment venu, à assurer les prestations du nouveau programme.

这种费用主要是在开张前雇用更多人员接受训练,以便开张准备担任新参观经验项目的事务。

Le commerçant ne peut se déplacer, le travailleur ne peut aller travailler, l'étudiant ne peut étudier, et le malade ne peut avoir accès à un traitement.

店主不能开张营业;工人无法为生计而工;学生无法上学;病人不能获得药物或医治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开张 的法语例句

用户正在搜索


crapulerie, crapuleux, craquage, craquant, craque, craqué, craquelé, craquèlement, craqueler, craquelin,

相似单词


开展, 开展经济协作, 开战, 开战理由, 开绽, 开张, 开张(嘴的), 开仗, 开账, 开账单,