法语助手
  • 关闭
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必并行

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员会可以举行并行会议。

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全可持续发展是并行不悖

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察并行机构必撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心将支助系统和机构并行扩展。

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

另一场并行会议涉及空间交通管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将本届会议一起组织这次并行活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合并地方并行结构方面,进展不大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必治方面进展并行

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施并行司法结构使该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款并不存在并行性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在一开始,这两个项目必并行开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供在关于妇女问题并行活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行机制需要有明确说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行机制需要有明确说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必多轨并行、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存在分割、单一族裔和并行机构。

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在治、安全和经济轨道上并行努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想我国文明特质是并行不悖

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法治、安全和正义是发展并行不悖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员会可以举会议。

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发展是不悖的。

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的必须撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心将与支助系统和机扩展。

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

另一场会议涉及空间交通管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将与本届会议一起组织这次活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合政结面,进展不大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必须与政治面的进展

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施司法结使该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款不存在性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在一开始,这两个项目必须开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供在关于妇女问题的活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进的机制需要有明确的说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进的机制需要有明确的说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必须多轨、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存在分割、单一族裔和的机

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政治、安全和经济轨道上努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是不悖的。

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法治、安全和正义是与发展不悖的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员会可以举行会议。

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发不悖的。

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的机构必须撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心将与支助系统和机构

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

一场会议涉及空间交通管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将与本届会议一起组织这次活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

地方的行政结构方面,进不大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必须与政治方面的进

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施司法结构使该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款不存性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

一开始,这两个项目必须开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供关于妇女问题的活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进行的机制需要有明确的说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进行的机制需要有明确的说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必须多轨、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存分割、单一族裔和的机构。

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要政治、安全和经济轨道上努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

国的理想与我国文明的特质是不悖的。

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法治、安全和正义是与发不悖的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员会可以举行会议。

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发不悖的。

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的机构必须撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心将与支助系统和机构

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

另一场会议涉及空间交通管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将与本届会议一起组织这次活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合地方的行政结构方面,进不大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必须与政治方面的进

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

司法结构使该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款不存在性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在一开始,这两个项目必须开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供在关于妇女问题的活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进行的机制需要有明确的说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进行的机制需要有明确的说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得效,就必须多轨、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存在分割、单一裔和的机构。

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政治、安全和经济轨道上努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质不悖的。

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

,法治、安全和正义与发不悖的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须并行

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

体委员会可以举行并行

La sécurité et le développement durable vont de pair.

与可持续发展是并行不悖的。

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的并行必须撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心将与支助系统和机并行扩展。

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

另一场并行涉及空间交通管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将与本届会一起组织这次并行活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合并地方并行的行政方面,进展不大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必须与政治方面的进展并行

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施并行司法该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在一开始,这两个项目必须并行开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供在关于妇女问题的并行活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必须多轨并行、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存在分割、单一族裔和并行的机

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政治、和经济轨道上并行努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法治、和正义是与发展并行不悖的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须并行

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员会可以举行并行会议。

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发展是并行悖的。

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的并行机构必须撤

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

中心将与支助系统和机构并行扩展。

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

另一场并行会议涉及空间交通管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将与本届会议一起组织这次并行活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合并地方并行的行政结构方面,进展

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

理和经济改革必须与政方面的进展并行

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施并行司法结构使该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并存在并行性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在一开始,这两个项目必须并行开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供在关于妇女问题的并行活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必须多轨并行、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

容许存在分割、单一族裔和并行的机构。

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政、安全和经济轨道上并行努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行悖的。

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法、安全和正义是与发展并行悖的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须并行

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员会可以举行并行会议。

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全可持续发展是并行不悖的。

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的并行机构必须撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心支助系统和机构并行扩展。

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

另一场并行会议涉及空间交通管理

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

本届会议一起组织这次并行活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合并地方并行的行政结构方面,进展不大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必须政治方面的进展并行

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施并行司法结构使该更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在一开始,这两个项目必须并行开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供在关于妇女并行活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必须多轨并行、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存在分割、单一族裔和并行的机构。

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政治、安全和经济轨道上并行努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想我国文明的特质是并行不悖的。

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法治、安全和正义是发展并行不悖的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员会可以举会议。

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部机构必须撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心将与支助系统和机构

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

另一场会议涉及空间交通管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将与本届会议一起组织这次活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合地方政结构方面,进大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必须与政治方面

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施司法结构使该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款存在性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在一开始,这两个项目必须开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

这一经验可供在关于妇女问题活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进机制需要有明确说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从进程进机制需要有明确说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必须多轨、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

容许存在分割、单一族裔和机构。

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政治、安全和经济轨道上努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想与我国文明特质是

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法治、安全和正义是与发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,
bìng háng
【计】 parallèle; en pair

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须并行

Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.

全体委员可以举行并行

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发展是并行不悖的。

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的并行机构必须撤销。

Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.

治疗中心将与支助系统和机构并行扩展。

Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.

并行涉及空管理问题。

Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.

处将与本届起组织这次并行活动。

La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.

在合并地方并行的行政结构方面,进展不大。

La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.

治理和经济改革必须与政治方面的进展并行

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施并行司法结构使该问题更为严重。

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.

但在开始,这两个项目必须并行开办。

Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.

经验可供在关于妇女问题的并行活动中分享。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.

为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。

Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.

要取得实效,就必须多轨并行、齐力推进。

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存在分割、单族裔和并行的机构。

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政治、安全和经济轨道上并行努力。

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。

Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.

但是,法治、安全和正义是与发展并行不悖的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并行 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,