法语助手
  • 关闭

平安无事

添加到生词本

Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事走了来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪,他们虽然在这怒吼暴风中飘荡,却还平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只尔有几声山豹呼啸和野猿哀啼冲破这黑夜寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪,臭名昭著恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我伤害平民或占领A区,我要平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面发展,那就,由于为了确保这两次集会安全而部署了大量警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事因为采取了严格安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧升级,并确保进入缓冲区的人平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并平安无事地把他交给以色列当

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不是伤害平民或占领A区,我要的是平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格的安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然安无事走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕是,大规模回迁计划安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到事件外,提名过程大体上安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪是,他们虽然在这怒吼暴风中飘荡,却还是安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政安无事行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜安无事,只是尔有几声山豹呼啸和野猿哀啼冲破这黑夜

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪是,臭名昭著恐怖分子Luis Posada Carriles居然安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我不是伤害民或占领A区,我要安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜状态,相信一切安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面发展,那就是,由于为了确保这两次集会安全而部署了大量警力,所以这两次集会都安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议安无事是因为采取了严格安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤边界仍安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕是,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪是,他们虽然在这怒吼暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是有几声山豹呼啸和野猿哀啼破这黑夜寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪是,臭名昭著恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我不是伤害平民或占领A,我要平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面发展,那就是,由于为了确保这两次集会安全而部署了大量警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒地过去

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然的走出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的,大规模回迁计划地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

第24段提件外,提名过程大体上

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听,市政选举地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜,只尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

第五十秒钟依然第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵的长官准许我三层楼找我妹妹,确保她

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不伤害民或占领A区,我要的。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生一种很正面的发展,那就,由于为确保这两次集会的全而部署大量的警力,所以这两次集会都

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议因为采取严格的全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕是,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪是,他们虽然在这怒吼暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹呼啸和野啼冲破这黑夜寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪是,臭名昭著恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我不是伤害平民或占领A区,我要平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面发展,那就是,由于为了确保这两次集会安全而部署了大量警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,个弄臣竟然平安无事的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在怒吼的暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不是伤害平民或占领A区,我要的是平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保两次集会的安全而部署了大量的警力,所以两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格的安全措施,每一科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的是伤害平民或占领A区,我要的是平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格的安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍平安无事利特派团继续与合国塞拉利昂特派团(塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提名过程体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

当时要求这队士兵的长官准许到三层楼,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

们重申,们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

的目的不是伤害平民或占领A区,要的是平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告不会使们陷入沾沾自喜的状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了量的警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格的安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,