La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举勤问题,因为该国幅
,而基础设施不足。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举勤问题,因为该国幅
,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅,谋生手段多样,造成了非法拥有武器
现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅、差异性大
大陆,其冲突
根源反映了该大陆
多样性和复
性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需署前准备工作,有必要在一个幅
、偏僻和缺乏基础设施
地区从事极为复
勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言
农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅国家
内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施
费用高得惊人——是额外
消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅和旅行费用高昂,要在全国有足够
覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并区域幅
,国家数量多,这减少了面临危险
次区域和国家应该得到
重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅国家开展如此大型和复
行动,是一次巨大
挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅、妇女众多及其所在地理位置,委
会特别重视尼日利亚妇女
状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅,人口众多,文化多样,社会经济背景复
,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关
事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅,对抗歧视和边缘化
各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案
评估和协调更加复
。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅,有些发言者想知道联合国国家小组
行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复、幅
、基础设施非常有限,联刚特派团
勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因该国
员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
俄罗斯联邦
员辽阔,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个员辽阔的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
进行所需的
署前准备工作,有必要在一个
员辽阔、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极
复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多员辽阔的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首
远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成
一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域员辽阔,国家数量多,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴尼日利亚
员辽阔、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
西撒哈拉
员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调
加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴印度
员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
该国地形复杂、
员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,
增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,为该国幅员
,而基础设施
足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员,
此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍在这个幅员
的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅员
、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员、人口稀少和居住地点
匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极
素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员,国家数量多,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也
尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四
五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅员,
基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员,因此已经设立了一些地区机构,以执
这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜510个水冷却器,遍布在这个幅员
的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性
复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进所需的
署前准备工作,有必要在一个幅员
、偏僻
缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员的国家如墨西哥有一些偏远地区
只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员、人口稀少
居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员,国家数量多,这减少了面临危险的次区域
国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员的国家开展如此大型
复杂的
动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源
发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员,对抗歧视
边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估
协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共国幅员
,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱
武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员,有些发言者想知道联合国国家小组的
动是否会在促进两性平等
权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄邦幅员辽阔,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽阔的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅员辽阔、偏僻和缺乏
础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员辽阔,国家数量多,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、础设施非常有限,
刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法有
器
现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽阔国
各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性大大陆,其冲突
根源反映了该大陆
多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需署前准备工作,有必要在一个幅员辽阔、偏僻和缺乏基础设施
地区从事极为复杂
后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔国
如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言
农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔国
陆腹地或城市比大多数
陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施费用高得惊人——是额外
消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后区域幅员辽阔,国
数量多,这减少了面临危险
次区域和国
应该得到
重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员辽阔国
开展如此大型和复杂
行动,是一次巨大
挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土与地雷/战争遗留爆炸物有关
事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案
评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和装冲突四起,过去10年也包括在
。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道联合国国小组
行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举后勤问题,因为该国幅员
,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员,谋生手段多样,造成了非法拥有武器
现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员、差异性大
大陆,其冲突
根源反映了该大陆
多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需署前准备工作,有必要在一个幅员
、偏僻和缺乏基础设施
地区从事极为复杂
后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员国家
西哥有一些偏远地区和只使用一种语言
农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员国家
内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施
费用高得惊人——是额外
消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
果东道国幅员
和旅行费用高昂,要在全国有足够
覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后区域幅员
,国家数量多,这减少了面临危险
次区域和国家应该得到
重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员国家开展
此大型和复杂
行动,是一次巨大
挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女
状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关
事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员,对抗歧视和边缘化
各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案
评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员,有些发言者想知道联合国国家小组
行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员、基础设施非常有限,联刚特派团
后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽阔的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性的
陆,其冲突的根源反映了该
陆的
性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅员辽阔、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许幅员辽阔的国家的内陆腹地或城
数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员辽阔,国家数量,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这幅员辽阔的国家开展如此
型和复杂的行动,是一次巨
的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众,文化
,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该幅员
,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员,
生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员的
家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员、差异性大的大
,其冲突的根源反映了该大
的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅员
、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员的
家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员的
家的
腹地或城市比大多数
首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我幅员
、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道幅员
和旅行费用高昂,要在全
有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员,
家数量多,这减少了面临危险的次区域和
家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员的
家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员,在一定程度上导致无法全面了解该领土
与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和幅员
,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在
。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员,有些发言者想知道联合
家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该地形复杂、幅员
、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。