Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长高的威望更具合法性。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长高的威望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有高威望的重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是威望高的小组成
智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高的威望、杰出的领导才能和经验为海地
务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有高的个
威望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾与你并肩工作过的都会记得你在同事们当中享有的
高威望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作与支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任威望高的大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长高的威望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有高威望的重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是威望高的小组成员集体智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高的威望、杰出的领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有高的个人威望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾与你并肩工作过的人都会记得你在当中享有的
高威望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作与支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任威望高的大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长的威
更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有威
的重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是威的小组成员集体智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他的威
、杰出的领导才能和经验为海地人民服务,这确实
许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有的个人威
。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾与你并肩工作过的人都会记你在同事们当中享有的
威
。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作与支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任威的大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长高的威望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有高威望的重要职位理所
,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是威望高的小组成员集体智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高的威望、杰出的领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声灵有着血统关系,从而拥有
高的个人威望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾你并肩工作过的人都会记得你在同事们
中享有的
高威望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任威望
高的大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋高的威望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有高威望的重要职位理所当然,贵国也应享
。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是威望高的小组成员集体智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高的威望、杰出的领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋,这一
声称与神灵有着血统关系,从而拥有
高的个人威望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾与你并肩工作过的人都会记得你在同事们当中享有的高威望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作与支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光地担任威望
高的大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长高
威望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有高威望
重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底小组报告将是威望
高
小组
员集体智慧
产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高
威望、杰出
领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统是有特权
酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有
高
个人威望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾与你并肩工作过人都
记得你在同事们当中享有
高威望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个议期间
充分合作与支持,这尤其是因为国际
已选举我国光荣地担任威望
高
大
副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长高的威望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有高威望的重要职位理所
,
国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是威望高的小组成员集体智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高的威望、杰出的领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级神灵有着血统关系,从而拥有
高的个人威望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾你并肩工作过的人都会记得你在同事们
中享有的
高威望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任威望
高的大会副主席职务之一。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长高的
更具合法
。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
担任这一具有
高
的重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是高的小组成员集体智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高的
、杰出的领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有高的个人
。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
些在
担任常驻联合国代表期间曾与
并肩工作过的人都会记得
在同事们当中享有的
高
。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作与支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任高的大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
过宗教仪式,使酋长
高的威望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
担任这一具有
高威望的重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成的小组报告将是威望高的小组成员集体智慧的产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他高的威望、杰出的领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有高的个人威望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在担任常驻联合国代表期间曾与
工作过的人都会记得
在同事们当中享有的
高威望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间的充分合作与支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任威望高的大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。