Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属性。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家的属性与一个国际组织的属性是同的。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属性或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
La pensée est personnelle.
思维具有个人属性。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量属性。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的性是其最危
的属性。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并兰的类别属性提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量的属性。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理属性,它可能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属性核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专属性许可证比专属性许可证更可能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家可分割的属性。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人于收益的权利的属性问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种属性的强制性标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为可以确保其组织上的自主性,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
国家的属
国际组织的属
是不同的。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补的程度超过依属
。
La pensée est personnelle.
思维具有人属
。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量属。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒是其最危
的属
。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别属提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是容易识别、并
以量化的属
。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属,它
能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属”
词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专属证比专属
证更
能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律属
。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不分割的属
。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少以推定,管辖具有域内属
”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种属的强制
标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属被认为
以确保其组织上的自主
,
政治当局保持
定距离。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家性与一个国际组织
性是不同
。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同性或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依
性。
La pensée est personnelle.
思维具有个人性。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切
性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境定量
性。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀化学毒性是其
性。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰类别
性提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化性。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化性,它可能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“性”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障性核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专性许可证比专
性许可证更可能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接机构联系之外,并无任何其他法律
性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割性。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利
性问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内性”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种性
强制性标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些性被认为可以确保其组织上
自主性,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
国家的属
国际组织的属
是不同的。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补的程度超过依属
。
La pensée est personnelle.
思维具有人属
。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量属。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒是其最危
的属
。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别属提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是容易识别、并
以量化的属
。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属,它
能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属”
词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专属证比专属
证更
能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律属
。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不分割的属
。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少以推定,管辖具有域内属
”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种属的强制
标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属被认为
以确保其组织上的自主
,
政治当局保持
定距离。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家的与一个国际组织的
是不同的。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他有共同的
或价值
?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
相信互补
的程度超过依
。
La pensée est personnelle.
思维具有个人。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒是其最危
的
。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
并不对芬兰的类别
提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化的。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化,它可能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删“
”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专许可证比专
许可证更可能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律
。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割的。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种的强制
标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些被认为可以确保其组织上的自主
,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人的属。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家的属与一个国际组织的属
是不同的。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补的程度超过依属
。
La pensée est personnelle.
具有个人属
。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标的确切属。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境的定量属。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒是其最危
的属
。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别属提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化的属。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化属,它可能会进行
积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障的属核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专属许可证比专属
许可证更可能扩大药
供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律属。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割的属。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种属的强制
标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属被认为可以确保其组织上的自主
,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家性与一个国际组织
性是不同
。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同性或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依
性。
La pensée est personnelle.
思维具有个人性。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切
性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境定量
性。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀化学毒性是其
性。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰类别
性提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量化性。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化性,它可能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“性”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障性核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专性许可证比专
性许可证更可能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接机构联系之外,并无任何其他法律
性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割性。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利
性问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内性”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种性
强制性标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些性被认为可以确保其组织上
自主性,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家属性与一个国际组织
属性是不同
。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同属性或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依属性。
La pensée est personnelle.
思维具有个人属性。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境定量属性。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀毒性是其最危
属性。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不类别属性提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并可以量属性。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理属性,它可能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障属性核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专属性许可证比专属性许可证更可能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接机构联系之外,并无任何其他法律属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不可分割属性。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人于收益
权利
属性问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种属性强制性标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为可以确保其组织上自主性,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑人的属性。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家的属性与一个国际组织的属性不同的。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同的属性或值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
La pensée est personnelle.
思维具有个人属性。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决目标的确切属性。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都环境的定量属性。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀的化学毒性其最危
的属性。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰的类别属性提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
一个容易识别、并可以量化的属性。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴其理化属性,它可能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所方法被称为“带信息屏障的属性核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专属性许可证比专属性许可证更可能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接的机构联系之外,并无任何其他法律属性。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权国家不可分割的属性。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对收益的权利的属性问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种属性的强制性标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些属性被认为可以确保其组织上的自主性,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rire est le propre de l'homme.
笑是人。
Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.
一个国家与一个国际组织
是不同
。
Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?
他们有共同或价值吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补程度超过依
。
La pensée est personnelle.
思维具有个人。
Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.
然而,这将取决于目标确切
。
La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.
多数现有数据都适用于环境定量
。
Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.
贫铀化学毒
是其最危
。
Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.
我并不对芬兰类别
提出质疑。
Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.
价格是一个容易识别、并以量化
。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.
鉴于其理化,它
能会进行生物蓄积。
La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.
因此,加拿大代表团支持删除“”一词。
La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».
所用方法被称为“带信息屏障核查”。
Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.
非专许
比专
许
能扩大药物供应。
Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.
这一概念除开相当直接机构联系之外,并无任何其他法律
。
La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.
从法律和政治方面来说,主权是国家不分割
。
L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.
第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利
问题。
Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie认为,“至少以推定,管辖具有域内
”。
Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.
到目前为止, 已经公认具有这种强制
标准比较稀少。
Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.
这些被认为
以确保其组织上
自主
,与政治当局保持一定距离。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。