法语助手
  • 关闭

就我所知

添加到生词本

jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所提供的所有资料正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

,冒牌伪造品博物馆最小的立博物馆,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

,126个家签署了该议定书,大约80个家签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

,这过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望没有说错——,如今我们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,各代表团之间并不一定在进行协商,但某些代表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代表团访问了克罗地亚排雷行动中心,,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但,没有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

,这安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

,还没有为组织难民自愿返回确立条件,在某些地方自发的遣返显已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,我谨指出,,有关代表团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟用了一整天,在上午和下午两次会议的逐字记录上全他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 他已经走

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所知所提供的所有资料是正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

所知,冒牌伪造品博物馆是法最小的立博物馆,只占相当于个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

所知,126个家签署该议定书,大约80个家签署议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

所知,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

所知,这是过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉——希望没有说错——所知,如今们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,所知,虽然代表团之间并不一定在进行协商,但某些代表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代表团访问克罗地亚排雷行动中心,所知,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但所知,没有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

所知,这是安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

所知,还没有为组织难民自愿返回确立条件,虽然在某些地方自发的遣返显然已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,所知,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,谨指出,所知,有关代表团之间的接触尚未促成安理会可以直接决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

所知,他的发言开创一个大会惯例的先例,因为他的发言竟然用一整天,在上午和下午次会议的逐字记录上全是他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,所知,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而是有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所提供的所有资料是正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

,冒牌伪造品博物馆是法最小的立博物馆,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

,126个家签署了该,大约80个家签署了两项

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

,这是过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望没有说错——,如今们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,,虽然各代表团之间并不一在进行协商,但某些代表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代表团访问了克罗地亚排雷行动中心,,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但,没有人为启动禁产条约谈判设前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

,这是安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

,还没有为组织难民自愿返回确立条件,虽然在某些地方自发的遣返显然已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会结束之前,谨指出,,有关代表团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟然用了一整天,在上午和下午两次会的逐字记录上全是他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而是有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所知所提供的所有资料是正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

所知,冒牌伪物馆是法最小的物馆,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

所知,126个家签署了该议定书,大约80个家签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

所知,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

所知,这是过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知援引的是“种族灭绝”一词的创者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望没有说错——所知,如今我们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,所知,虽然各代间并不一定在进行协商,但某些代正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代访问了克罗地亚排雷行动中心,所知,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但所知,没有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

所知,这是安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

所知,还没有为组织难民自愿返回确立条件,虽然在某些地方自发的遣返显然已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,所知,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束前,我谨指出,所知,有关代间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

所知,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟然用了一整天,在上午和下午两次会议的逐字记录上全是他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,所知,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而是有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所知所提供的所有资料是正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

所知,冒牌伪造品博物馆是法最小的立博物馆,只占相当于两居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

所知,126签署了该议定书,大约80签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

所知,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

所知,这是过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望错——所知,如今我们有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,所知,虽然各代表团之间并不一定在进行协商,但某些代表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代表团访问了克罗地亚排雷行动中心,所知,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但所知有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

所知,这是安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

所知,还有为组织难民自愿返回确立条件,虽然在某些地方自发的遣返显然已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,所知,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,我谨指出,所知,有关代表团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

所知,他的发言开创了一大会惯例的先例,因为他的发言竟然用了一整天,在上午和下午两次会议的逐字记录上全是他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,所知,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而是有人指责它在人们认为必要时有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所知所提供的所有资料的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

所知,冒牌伪造品博物馆最小的立博物馆,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

所知,126个家签署了该议定书,大约80个家签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

所知,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

所知,这过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望没有说错——所知,如今我们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,所知,虽然各团之间并不一定在进行协商,但某在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数团访问了克罗地亚排雷行动中心,所知,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但所知,没有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

所知,这安理会第一次有机会式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

所知,还没有为组织难民自愿返回立条件,虽然在某地方自发的遣返显然已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,所知,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,我谨指出,所知,有关团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

所知,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟然用了一整天,在上午和下午两次会议的逐字记录上全他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

所知,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所知所提供的所有资料是正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

所知,冒牌伪造品博物馆是法最小的立博物馆,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

所知,126个家签署了该议定书,大约80个家签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

所知,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

所知,这是过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望没有说错——所知,如今我们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,所知,虽然各代表团之间并不一定在进行协商,但某些代表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代表团访问了克罗地行动中心,所知,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但所知,没有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

所知,这是安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

所知,还没有为组织难民自愿返回确立条件,虽然在某些地方自发的遣返显然已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,所知,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,我谨指出,所知,有关代表团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

所知,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟然用了一整天,在上午和下午两次会议的逐字记录上全是他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,所知,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而是有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所提供的所有资料正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

,冒牌伪造品博物馆最小的立博物馆,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

,126个家签署了该议定书,大约80个家签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

,这过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望没有说错——,如今我们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,各代表团之间并不一定在进行协商,但某些代表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代表团访问了克罗地亚排雷行动中心,,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但,没有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

,这安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

,还没有为组织难民自愿返回确立条件,在某些地方自发的遣返显已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,我谨指出,,有关代表团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟用了一整天,在上午和下午两次会议的逐字记录上全他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所知所提供的所有资料正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

所知,冒牌伪造品博最小的立博,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

所知,126个家签署了该议定书,大约80个家签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

所知,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

所知,这过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉位——希望没有说错——所知,如今我们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):昨天提到,所知,虽表团之间并不一定在进行协商,但某些表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数表团访问了克罗地亚排雷行动中心,所知,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但所知,没有人为启动禁产条约谈判设定前提条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

所知,这安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

所知,还没有为组织难民自愿返回确立条件,虽在某些地方自发的遣返显已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,所知,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,我谨指出,所知,有关表团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

所知,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟用了一整天,在上午和下午两次会议的逐字记录上全他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,所知,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,
jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 他已经走了。

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

声明,所知供的所有资料是正确的和完整的。

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

所知,冒牌伪造品馆是法最小的馆,只占相当于两个居室的空间。

Je crois savoir que la Convention a été signée par 126 États et les deux Protocoles par près de 80 pays.

所知,126个家签署了该议定书,大约80个家签署了两项议定书。

Pour autant que je sache, un effort a déjà été fait pour s'attaquer à cette question sous une forme ou une autre.

所知,已经在以某种形式作出一种努力来解决这一问题。

Je crois savoir que c'est la première fois en 10 ans que s'est tenu ce type de consultations avec l'ensemble des Membres.

所知,这是过去十年来与广大会员进行的第一次此类磋商。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Je peux vous dire - et j'espère que je ne me trompe pas - qu'autant que je sache, nous n'avons à ce jour enregistré aucun mouvement important d'armes.

可以告诉各位——希望没有说错——所知,如今我们没有看到任何重大武器流动。

Le Président (parle en anglais) : Hier, j'ai dit que, pour autant que je sache, même si les délégations ne se consultaient pas forcément, certaines d'entre elles attendaient des instructions.

主席(以英语发言):到,所知,虽然各代表团之间并不一定在进行协商,但某些代表团正在等待指示。

Au cours des dernières années, de nombreuses délégations ont visité le Centre croate d'action antimines et, à ma connaissance, toutes ont été très satisfaites de ce qu'elle ont pu observer.

在过去几年中,无数代表团访问了克罗地亚排雷行动中心,所知,它们都对所观察到的情况十分满意。

À ce propos, nonobstant les remarques de l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud sur ce point, personne, à ma connaissance, n'a mis de conditions préalables à la négociation d'un traité sur les matières fissiles.

尽管南非大使在这点上自有评论,但所知,没有人为启动禁产条约谈判设定前条件。

À ma connaissance, c'est la première occasion qu'a le Conseil de se pencher officiellement sur le rôle clef que la société civile joue dans la transition d'une guerre à une paix durable.

所知,这是安理会第一次有机会正式讨论民间社会在从战争向持久和平过渡方面所发挥的关键作用。

D'après ce que je sais, et bien que des mouvements spontanés de rapatriement aient apparemment commencé dans certaines localités, les conditions ne sont pas encore réunies pour le rapatriement librement consenti et ordonné des réfugiés.

所知,还没有为组织难民自愿返回确条件,虽然在某些地方自发的遣返显然已经开始。

Si, autant que je sache, il n'existe pas d'organe chargé de délivrer des permis pour la possession d'armes nucléaires, personne ne peut donc décider qui doit en posséder et qui ne doit pas en avoir.

事实上,所知,并不存在许可拥有核武器的权力;因此,没有任何人可以决定谁应该拥有核武器,谁不应该拥有核武器。

Avant de lever la séance, je voudrais indiquer que je crois comprendre que des contacts entre les délégations intéressées n'ont toujours pas conduit à une situation permettant au Conseil d'examiner directement en consultations un projet de résolution.

在会议结束之前,我谨指出,所知,有关代表团之间的接触尚未促成安理会可以直接一项决议草案进行磋商的局面。

À ma connaissance, cette allocution a établi un précédent dans la pratique de l'Assemblée générale, puisqu'elle s'est déroulée sur l'ensemble de la journée et qu'elle a fait l'objet des procès-verbaux des séances de la matinée et de l'après-midi.

所知,他的发言开创了一个大会惯例的先例,因为他的发言竟然用了一整,在上午和下午两次会议的逐字记录上全是他的发言。

En fait, d'après ce que nous savons, le Conseil de sécurité n'a jamais été accusé de recourir de façon abusive ou injustifiée à la force, mais plutôt de ne pas en avoir fait usage là où cela était jugé nécessaire.

的确,所知,从未有人指责安全理事会使用过分或不必要武力,反而是有人指责它在人们认为必要时没有使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就我所知 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


就是在…时, 就手, 就算, 就算是, 就位, 就我所知, 就席, 就绪, 就学, 就学的义务,