法语助手
  • 关闭
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这小巷实在是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎的大街小巷,这的漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷复存在。取而代之的是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们的肢体有被投到小巷中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,老城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾什么过去,民房长得一什么特色,就更用说小巷里去探究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳的大街小巷,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥的画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中了六所房屋以及Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫的城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街的宏观经济需求必须满足大街小巷的希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里的大街小巷,人们再恐惧一度臭名昭著的匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷复存在。取而代之的是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们的肢体难道没有被投到小巷中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,老城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没什么过去,民房长得一个样,没什么特色,就更用说小巷里去探个究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳的大街小巷,公园到处都种着

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥的画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中了六所房屋以及Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫的城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街的宏观经济需求必须满足大街小巷的希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里的大街小巷,人们再恐惧一度臭名昭著的匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样的是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄的

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎的大,这样的漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的复存。取而代之的是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们的肢体难道没有被投到中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,老城区里有高楼,有,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄的子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没什么过去,民房长得一个样,没什么特色,就更用说里去探个究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

为艺术家提供了得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国也记录和保存北京胡同的名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

的大,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条中走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥的画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中了六所房屋以及Hamad大的周围区域和房屋之间的

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎的大,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫的城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔的宏观经济需求必须满足大的希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

太子港太城里的大,人们再恐惧一度臭名昭著的匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样小巷实在是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄小巷

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经小巷复存在。取而代之是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们肢体难道没有被投到小巷中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去兮兮

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄小巷子,幽房子,以及那垂直向上让人心惊胆战楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没什么过去,民房长得一个样,没什么特色,就更用说小巷里去探个究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国也在记录和保存北京胡同小巷名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街小巷,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米中国古典小巷和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中了六所房屋以及Hamad大街周围区域和房屋之间小巷

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街小巷,人们再恐惧一度臭名昭著匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要小街小巷里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样的小巷是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

穿行于巴黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷复存。取而代之的是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们的肢体难道没有被投到小巷中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,老城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没什么过去,民房长得一个样,没什么特色,就更用说小巷里去探个究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国录和保存北京胡同小巷的名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大街小巷,甚至是铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

,洛阳的大街小巷,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥的画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中了六所房屋以及Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎的大街小巷,甚至是铁站内都充满了花香。——真是浪漫的城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街的宏观经济需求必须满足大街小巷的希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

太子港太阳城里的大街小巷,人们再恐惧一度臭名昭著的匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要在里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样的实在是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左一条窄窄的

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎的大街,这样的漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的复存在。取而代之的是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们的肢体难道没有被投到中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,老城区里有高楼,有,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少窄窄的子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没什么过去,民房长得一个样,没什么特色,就更用说里去探个究竟

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街为艺术家提供得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国也在记录和保存北京胡的名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大街,甚至是地铁站内都充满花香。有卖铃兰花的商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳的大街,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条中走出一位潇洒飘逸、风流倜傥的画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典和胡

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中六所房屋以及Hamad大街的周围区域和房屋之间的

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎的大街,甚至是地铁站内都充满花香。——真是浪漫的城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街的宏观经济需求必须满足大街的希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里的大街,人们再恐惧一度臭名昭著的匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷复存在。取而代之的是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们的肢体难道没有被投到小巷

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

风景错,老城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没去,民房长得一个样,没特色,就更用说小巷里去探个究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳的大街小巷,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条小巷走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥的画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都心偏北,长约768米的国古典小巷和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击了六所房屋以及Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫的城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街的宏观经济需求必须满足大街小巷的希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里的大街小巷,人们再恐惧一度臭名昭著的匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样小巷实在是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄小巷

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经小巷复存在。取而代之是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们肢体难道没有被投到小巷中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去兮兮

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄小巷子,幽房子,以及那垂直向上让人心惊胆战楼梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没什么过去,民房长得一个样,没什么特色,就更用说小巷里去探个究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚与观众直接接触并自由表达空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国也在记录和保存北京胡同小巷名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳大街小巷,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米中国古典小巷和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中了六所房屋以及Hamad大街周围区域和房屋之间小巷

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街宏观经济需求必须满足大街小巷希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里大街小巷,人们再恐惧一度臭名昭著匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,
xiǎo xiàng
ruelle; venelle; boyau
法 语助 手

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!

Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.

十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷复存在。取而代之的是喷泉广场。

Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?

他们的肢体难道没有被投到小巷中?

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景错,老城区里有,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮的。

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人战的梯。

Aux Philippines, le passé est rare et les constructions sont identiques et sans intérêt, sans recherche.

菲律宾没什么过去,民房长得一个样,没什么特色,就更用说小巷里去探个究竟了。

La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.

大街小巷为艺术家提供了得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。

Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.

中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。

De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.

现在,洛阳的大街小巷,公园到处都种着牡丹。

C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.

500多年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、风流倜傥的画家―唐伯虎。

Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.

南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。

Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.

炮弹击中了六所房屋以及Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷

Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon.

劳动节和铃兰花节。巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。——真是浪漫的城市!

Nous devons être créatifs, avoir le courage de confronter les exigences macroéconomiques de Wall Street avec les attentes de la rue.

我们必须富有创意和勇气,以确保华尔街的宏观经济需求必须满足大街小巷的希望。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.

在太子港太阳城里的大街小巷,人们再恐惧一度臭名昭著的匪徒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小巷 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


小陷凹, 小陷胸汤, 小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树,