On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其地区的对比十分
著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
9
不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其的对比可以揭
出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打
摆在我
面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我必须避免进行有时并不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,必
“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这词与另一
词
比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的比,但这些
比不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的比十
。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9示不计算该项目的资源增长
比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同的偏移方法进行
比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对,但这些对
不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
同其他地区的对
十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对强烈的红蓝布
。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对,但这些对
不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对可以
示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另个词对
。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似而非的对
,但这些对
不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对将揭示这
变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了幅对
反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的长对
情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对额表的调整都必须通过协商
致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对时,不能忽略这
要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线对不同的偏移方法进行对
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对
。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和,
对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引的
据并不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这词与另
词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
别代表描绘了
幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。