La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存在对於伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,
重要。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存在对於伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,
重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告员以及消除种族歧视委员会对於不宗教没有一视
仁表示
切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
在《古兰经》的许多经文内,都体现了这一,
:“我这样以你们为中正的民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你应凭智慧和善言而劝人遵循主道,你应当以最优秀的态度与人辩论”,以及“
果他们倾向和平,你
应当倾向和平”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存在对於伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,也至关重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教自由特别报告员以及消除种族歧视委员会对於不
宗教没有一视
仁表示关切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
在《古兰经》的许多经文,
现了这一点,例如:“我这样以你们为中正的民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你应凭智慧和善言而劝人遵循主道,你应当以最优秀的态度与人辩论”,以及“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,也至关重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告员以及消除种族歧视委员会不
宗教没有一视
仁表示关切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
《古兰经》的许多经文内,都体现了这一点,例如:“我这样以你们为中正的民族”;“
宗教
迫”;“你应凭智慧和善言而劝人遵循主道,你应当以最优秀的态度与人辩论”,以及“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团存在对於
伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,也至关重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告员及消除种族歧视委员会对於不
宗教没有一视
仁表示关切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
在《古兰经》许多经文内,都体现了这一点,例如:“我这样
你们为中正
民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你
凭智慧和善言而劝人遵循主道,你
最优秀
态度与人辩论”,
及“如果他们倾向和平,你也
倾向和平”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存对於
伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,也至
重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告员以种族歧视委员会对於不
宗教没有一视
仁表示
。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
《古兰经》的许多经文内,都体现了这一点,例如:“我这样以你们为中正的民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你应凭智慧和善言而劝人遵循主道,你应当以最优秀的态度与人辩论”,以
“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存在对於伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,也至关重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信特别报告员以及消除种族歧视委员会对於不
宗教没有一视
仁表示关切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
在《古兰》的许多
,都体现了这一点,例如:“我这样以你们为中正的民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你应凭智慧和善言而劝人遵循主道,你应当以最优秀的态度与人辩论”,以及“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未
过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存在对於伊拉克政府
道推动《国际援助契约》,也
要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告员以及消除种族歧视委员会对於不宗教没有
视
仁表示
切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
在《古兰经》的许多经文内,都体现了这,
如:“我这样以你们为中正的民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你应凭智慧和善言而劝人遵循主道,你应当以最优秀的态度与人辩论”,以及“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团的存对於
伊拉克政府一道推动《国际援助契约》,也至关重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告消除种族歧视委
会对於不
宗教没有一视
仁表示关切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
《
经》的许多经文内,都体现了这一点,例如:“我这样
你们为中正的民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你应凭智慧和善言而劝人遵循主道,你应当
最优秀的态度与人辩论”,
“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊助
的存在对於
伊拉克政府一道推动《国际
助契约》,也至关重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告员以及消除种族歧视委员会对於不宗教没有一视
仁表示关切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
在《古兰经》的许多经文内,都体现了这一点,例如:“我这样以你们为中正的民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你慧和善言而劝人遵循主道,你
当以最优秀的态度与人辩论”,以及“如果他们倾向和平,你也
当倾向和平”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence de la MANUI sera aussi primordiale pour faire progresser les travaux relatifs au Pacte international, en concertation avec le Gouvernement iraquien.
联伊援助团存在对於
伊拉克政府
道推动《国际援助契约》,也至关重要。
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations devant les distinctions faites entre différentes religions.
宗教或信仰自由特别报告员以及消除种族歧视委员会对於不宗教没有
视
仁表示关切。
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment : « Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu »; « Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion »; « Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure façon »; et « S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même ».
在《古兰经》许多经文内,都体现了这
点,例如:“我这样以你们为中正
民族”;“对於宗教绝无强迫”;“你应凭智慧和善言而劝人
道,你应当以最优秀
态度与人辩论”,以及“如果他们倾向和平,你也应当倾向和平”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。