Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司的企业个人来点洽谈!
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司的企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
国
还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
国
的工作人员参加了本
大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
国
组织了
由人
基金赞助的会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时也在和中国的机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自国
的一个三人代表团参加了此
大会。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门的援助也反映其机构单位的情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人基金受到国家
机构的完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地单位也表示希望设立主动性强的办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
国
总裁兼首席执行官是
动的一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
一战略能取得多大的成功取决于
单位作出多大的承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
国
也是此
讨论会的一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外国机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有人员包括权力持有者的关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他国家的机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和个职位
的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得
些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家单位结构分散的情况下,方案
动的监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我口的企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
口国
还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
口国
的工作人员参加了本次大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
口国
组织了这次由人口基金赞助的会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时在和中国的
口机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自口国
的一个三人代
团参加了此次大会。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门的援助反映其机构
口单
的情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人口基金受到国家口机构的完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地口单
示希望设立主动性强的办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
口国
总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多大的成功取决于口单
作出多大的承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的口机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的口部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
口国
是此次讨论会的一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外国口机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有口人员包括权力持有者的关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他国家的口机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职口的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家口单
结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对口企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
对口国工作人员参加了本次大
。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对口国组织了这次由人口基金赞助
。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时也在和中国对口机构建
联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自对口国一个三人代表团参加了此次大
。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
对口头发价必接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门援助也反映其机构对口单位
情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人口基金受到国家对口机构完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地对口单位也表示希望设主动性强
办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国总裁兼首席执行官是这次活动
一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多大成功取决于对口单位作出多大
承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他国家对口机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克对口部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
对口国也是此次讨论
一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外国对口机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有对口人员包括权力持有者关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员知悉警察侦察局和其他国家
对口机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职位对口培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家对口单位结构分散情况下,方案活动
监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对的企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对国
还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
对国
的工作人员参加了本次大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对国
组织了这次由人
基金赞助的会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时也在和中国的对机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自对国
的一个三人代表团参加了此次大会。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
对头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门的援助也反映其机构对单位的情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人基金受到国家对
机构的完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地对单位也表示希望设立主动性强的办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对国
兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多大的成功取决于对单位作出多大的承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的对机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的对部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
对国
也是此次讨论会的一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外国对机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有对人员包括权力持有者的关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他国家的对机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职位对的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家对单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对口的企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
对口国的工作人员参
次大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对口国组织
这次由人口基金赞助的会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时在和中国的对口机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自对口国的一个三人代表团参
此次大会。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
对口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门的援助映其机构对口单位的情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人口基金受到国家对口机构的完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地对口单位表示希望设立主动性强的办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多大的成功取决于对口单位作出多大的承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的对口机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的对口部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
对口国是此次讨论会的一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外国对口机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强与所有对口人员包括权力持有者的关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职位对口的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家对口单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司企业
人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
还是该论坛五
主任组织之
。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
工作人员参加了本次大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
组织了这次由人
基金赞助
会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时也在和中机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自三人代表团参加了此次大会。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门援助也反映其机构
单位
情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人基金受到
家
机构
完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地单位也表示希望设立主动性强
办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
总裁兼首席执行官是这次活动
名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这战略能取得多大
成功取决于
单位作出多大
承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他家
机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去样,
家监测局将充当视察员在伊拉克
部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
也是此次讨论会
共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有人员包括权力持有者
关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他家
机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这职位
培训,已经有
点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在家
单位结构分散
情况下,方案活动
监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对口的企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对口国还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
对口国的工
人员参加了本次大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对口国组织了这次由人口基金赞助的会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时也在和中国的对口机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自对口国的一个三人代表团参加了此次大会。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
对口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门的援助也反映其机构对口单位的情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人口基金受到国家对口机构的完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地对口单位也表示希望设立主动性强的办事。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国总裁兼
行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多大的成功取决于对口单位出多大的承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种法机关负责与其他国家的对口机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的对口部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
对口国也是此次讨论会的一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾法机构与外国对口机构积极合
。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有对口人员包括权力持有者的关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职位对口的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家对口单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司口
企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
口国
还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
口国
工作人员参加了本次
。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
口国
组织了这次由人口基金赞助
议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时也在和中国口机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自口国
一个三人代表团参加了此次
。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各援助也反映其机构
口单位
情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人口基金受到国家口机构
完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地口单位也表示希望设立主动性强
办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
口国
总裁兼首席执行官是这次活动
一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多成功取决于
口单位作出多
承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他国家口机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克口
。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
口国
也是此次讨论
一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外国口机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有口人员包括权力持有者
关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员知悉警察侦察局和其他国家
口机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职位口
培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在国家口单位结构分散
情况下,方案活动
监测特别困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对的企业个人来点洽谈!
L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.
对还是该论坛五个主任组织之一。
Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.
对的工作人员参加了本次大会。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对组织了这次由人
基金赞助的会议。
Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.
同时也在和中的对
机构建立联系。
Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.
来自对的一个三人代表团参加了此次大会。
Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.
对头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.
流向各部门的援助也反映其机构对单位的情况。
Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.
她报告说,人基金受到
家对
机构的完全信任。
Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.
当地对单位也表示希望设立主动性强的办事处。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.
这一战略能取得多大的成功取决于对单位作出多大的承诺。
Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.
马来西亚有各种执法机关负责与其他家的对
机关进行联系。
La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.
与过去一样,家监测局将充当视察员在伊拉克的对
部门。
Counterpart était coorganisateur de cette conférence.
对也是此次讨论会的一个共同赞助组织。
Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.
菲律宾执法机构与外对
机构积极合作。
Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.
它们还增强了与所有对人员包括权力持有者的关系。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会知悉警察侦察局和其他家的对
机关定期联系。
J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.
我有和这个职位对的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。
Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.
在家对
单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。