法语助手
  • 关闭
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业
3. 【医】 (脓肿处作第二开,以利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司的企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

的工作人员参加了本大会。

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

组织了由人基金赞助的会议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中国的机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自的一个三人代表团参加了此大会。

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门的援助也反映其机构单位的情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人基金受到国家机构的完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地单位也表示希望设立主动性强的办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

总裁兼首席执行官是动的一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

一战略能取得多大的成功取决于单位作出多大的承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

也是此讨论会的一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外国机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有人员包括权力持有者的关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他国家的机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和个职位的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

在国家单位结构分散的情况下,方案动的监测特别困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cyclamen, cyclamine, cyclane, cyclanique, cyclanone, Cyclanthus, cycle, cyclectomie, Cyclemys, cyclène,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业
3. 【医】 (脓肿处作第二开口,以利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我的企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

的工作人员参加了本次大会。

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

组织了这次由人口基金赞助的会议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时在和中国的机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自的一个三人代团参加了此次大会。

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门的援助反映其机构的情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人口基金受到国家机构的完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地示希望设立主动性强的办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多大的成功取决于作出多大的承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

是此次讨论会的一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外国机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有人员包括权力持有者的关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他国家的机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

在国家结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cycliste, cyclisymétrique, cyclite, cyclo, cycloaddition, cycloalkylation, cyclobarbital, Cyclobrachia, cycloburanol, cyclobutane,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业对口
3. 【医】 (脓肿处作第二开口,以利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司对口企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

对口还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

对口工作人员参加了本次大

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

对口组织了这次由人口基金赞助

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中国对口机构建联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自对口一个三人代表团参加了此次大

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

对口头发价必接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门援助也反映其机构对口单位情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人口基金受到国家对口机构完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地对口单位也表示希望设主动性强办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

对口总裁兼首席执行官是这次活动一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多大成功取决于对口单位作出多大承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他国家对口机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克对口部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

对口也是此次讨论一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外国对口机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有对口人员包括权力持有者关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员知悉警察侦察局和其他国家对口机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职位对口培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

在国家对口单位结构分散情况下,方案活动监测特别困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cyclocoumarol, cyclo-cross, Cyclocypris, cyclocytidine, cyclodialyse, cycloduction, cyclogire, cyclogramme, Cyclograpsus, cyclohexane,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业对
3. 【医】 (脓肿处作第二利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司的企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

的工作人员参加了本次大会。

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

组织了这次由人基金赞助的会议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中国的机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自的一个三人代表团参加了此次大会。

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门的援助也反映其机构单位的情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人基金受到国家机构的完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地单位也表示希望设立主动性强的办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多大的成功取决于单位作出多大的承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

也是此次讨论会的一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外国机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有人员包括权力持有者的关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他国家的机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职位的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

在国家单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cycloïdale, cycloïde, cycloïdie, cyclolyse, cyclomastopathie, cyclométhycaïne, cyclométrique, cyclomoteur, cyclomotoriste, Cyclomyces,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业对口
3. 【医】 (脓肿处作第二开口,以利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司对口的企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

对口还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

对口的工作人员参次大会。

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

对口组织这次由人口基金赞助的会议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时在和中国的对口机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自对口的一个三人代表团参此次大会。

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

对口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门的援助映其机构对口单位的情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人口基金受到国家对口机构的完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地对口单位表示希望设立主动性强的办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

对口总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多大的成功取决于对口单位作出多大的承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他国家的对口机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的对口部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

对口是此次讨论会的一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外国对口机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强与所有对口人员包括权力持有者的关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职位对口的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

在国家对口单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cyclooctylamine, cycloparaffine, Cyclope, cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业
3. 【医】 (脓肿处作第二开,以利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司企业人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

还是该论坛五主任组织之

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

工作人员参加了本次大会。

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

组织了这次由人基金赞助会议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自三人代表团参加了此次大会。

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门援助也反映其机构单位情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人基金受到机构完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地单位也表示希望设立主动性强办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

总裁兼首席执行官是这次活动名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

战略能取得多大成功取决于单位作出多大承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去样,家监测局将充当视察员在伊拉克部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

也是此次讨论会共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有人员包括权力持有者关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这职位培训,已经有点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

单位结构分散情况下,方案活动监测特别困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cyclophorie, cyclophoromètre, Cyclophorus, cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业对口
3. 【医】 (脓肿二开口,以利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司对口的企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

对口还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

对口的工人员参加了本次大会。

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

对口组织了这次由人口基金赞助的会议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中国的对口机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自对口的一个三人代表团参加了此次大会。

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

对口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门的援助也反映其机构对口单位的情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人口基金受到国家对口机构的完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地对口单位也表示希望设立主动性强的办事

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

对口总裁兼行官是这次活动的一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多大的成功取决于对口单位出多大的承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种法机关负责与其他国家的对口机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克的对口部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

对口也是此次讨论会的一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾法机构与外国对口机构积极合

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有对口人员包括权力持有者的关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职位对口的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

在国家对口单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业
3. 【医】 (脓肿处作第二开口,以利排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

工作人员参加了本次

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

组织了这次由人口基金赞助议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中国机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自一个三人代表团参加了此次

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各援助也反映其机构单位情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人口基金受到国家机构完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地单位也表示希望设立主动性强办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

总裁兼首席执行官是这次活动一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多成功取决于单位作出多承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他国家机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

也是此次讨论一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外国机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有人员包括权力持有者关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员知悉警察侦察局和其他国家机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职位培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

在国家单位结构分散情况下,方案活动监测特别困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cyclotripie, cyclotron, cyclovergence, cyclowollastonite, cydiodine, Cydonia, Cyema, cyémologie, cygne, Cygnus,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,
duì kǒu
1. (两人交替说或唱) parler ou chanter altertivement
2. (相一致) être en harmonie avec sa spécialité
Le travail cadre avec ce qu'il a appris à l'école.
专业对
3. 【医】 (脓肿处作第二开排脓) contra-aperture
法 语 助 手

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司的企业个人来点洽谈!

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

还是该论坛五个主任组织之一。

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

的工作人员参加了本次大会。

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

组织了这次由人基金赞助的会议。

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中机构建立联系。

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自的一个三人代表团参加了此次大会。

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门的援助也反映其机构单位的情况。

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人基金受到机构的完全信任。

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地单位也表示希望设立主动性强的办事处。

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多大的成功取决于单位作出多大的承诺。

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他家的机关进行联系。

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,家监测局将充当视察员在伊拉克的部门。

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

也是此次讨论会的一个共同赞助组织。

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外机构积极合作。

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有人员包括权力持有者的关系。

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他家的机关定期联系。

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职位的培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

Le suivi des activités de programme est particulièrement difficile lorsque les interlocuteurs nationaux utilisent un système décentralisé.

单位结构分散的情况下,方案活动的监测特别困难。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对口 的法语例句

用户正在搜索


cylindricité, cylindrique, cylindrite, Cylindrocapsa, Cylindrocystis, Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis,

相似单词


对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实,