L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有了财富和发展,都会富足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
富足的社会和国家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着,海洋资源使
变得富足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个富足的世界,他生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较富足的国家,资源之多已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东民都应当在该区域过上和平、安全和富足的生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝的日子也
过
滋润了,只是,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区民勤劳智慧,渴望过上安定、富足的生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在富足的世界上,给予是所有都会拥护的事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作出大努力克服富足和匮乏之间的差距,这方面的具体例子很多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
今,
的
民接受
好的教育、
加健康、生活
富足而且对他
的未来
加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足的生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
的世界比以往任何时候都要富足,但却有
多的
遭受营养不良和饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
生活的世界比以往任何时候都
加富足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
目前审议的项目的另一个目的是提高所有
民的和平与富足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界民过上富足生活的主要途径,在未来很长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚口的基本营养要求,确保健康富足的生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展的工作包括心灵的承诺超现有资源、现有理解,甚至是
的富足感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑害人。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有了财富和发展,人人都会富足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
富足的社会和国家有义
助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着我们,海洋资源使我们变得富足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个富足的世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较富足的国家,资源之多已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东人民都应当在该区域过上和平、安全和富足的生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝人的日子也过
滋润了,只是,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
湖区人民勤劳智慧,渴望过上安定、富足的生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在富足的世界上,给予是所有人都会拥护的事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作出力克服富足和匮乏之间的差距,这方面的具体例子很多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
今天,我们的人民接受好的教育、
加健康、生活
富足而且对他们的未来
加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足的生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
我们的世界比以往任何时候都要富足,但却有多的人遭受营养不良和饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
我们生活的世界比以往任何时候都加富足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
我们目前审议的项目的另一个目的是提高所有人民的和平与富足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界人民过上富足生活的主要途径,在未来很长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚人口的基本营养要求,确保健康富足的生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展的工作包括心灵的承诺超现有资源、现有理解,甚至是人的富足感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑更。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有了财富和发展,都会富足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更富足的社会和国家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着们,海洋资源使
们变得富足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个富足的世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较富足的国家,资源之多已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东民都应当在该区域过上和平、安全和富足的生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝的日子也
过
滋润了,只是,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区民勤劳智慧,渴望过上安定、富足的生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在富足的世界上,给予是所有都会拥护的事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作出更大努力克服富足和匮乏之间的差距,这方面的具体例子很多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
,
们的
民接受更好的教育、更加健康、生活更富足而且对他们的未来更加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足的生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
们的世界比以往任何时候都要富足,但却有更多的
遭受营养不良和饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
们生活的世界比以往任何时候都更加富足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
们目前审议的项目的另一个目的是提高所有
民的和平与富足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界民过上富足生活的主要途径,在未来很长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚口的基本营养要求,确保健康富足的生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展的工作包括心灵的承诺超现有资源、现有理解,甚至是
的富足感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
比饥馑更害人。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有了财发展,人人都
。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更的社
家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着我们,海洋资源使我们变得。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个的世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较的
家,资源之多已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东人民都应当在该区域过上平、安全
的生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝人的日子也过
滋润了,只是,这种甜蜜
的日子,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区人民勤劳智慧,渴望过上安定、的生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在的世界上,给予是所有人都
拥护的事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合应作出更大努力克服
匮乏之间的差距,这方面的具体例子很多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
今天,我们的人民接受更好的教育、更加健康、生活更而且对他们的未来更加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社各阶层都过上体面
的生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
我们的世界比以往任何时候都要,但却有更多的人遭受营养不良
饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
我们生活的世界比以往任何时候都更加,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
我们目前审议的项目的另一个目的是提高所有人民的平与
程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界人民过上生活的主要途径,在未来很长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满冈比亚人口的基本营养要求,确保健康
的生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展的工作包括心灵的承诺超现有资源、现有理解,甚至是人的
感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑更害人。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有富和发展,人人都会富足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更富足的社会和国家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着我们,海洋资源使我们变得富足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个富足的世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较富足的国家,资源之已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东人民都应当在该区域过上和平、安全和富足的生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝人的日子也过
滋润
,只是,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区人民勤劳智慧,渴望过上安定、富足的生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在富足的世界上,给予是所有人都会拥护的事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作出更大努力克服富足和匮乏之间的差距,这方面的具体例子。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
天,我们的人民接受更好的教育、更加健康、生活更富足而且对他们的未来更加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足的生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
我们的世界比以往任何时候都要富足,但却有更的人遭受营养不良和饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
我们生活的世界比以往任何时候都更加富足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
我们目前审议的项目的另一个目的是提高所有人民的和平与富足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界人民过上富足生活的主要途径,在未来长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚人口的基本营养要求,确保健康富足的生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展的工作包括心灵的承诺超现有资源、现有理解,甚至是人的富足感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑更害。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有财富和发展,
都会富足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更富足社会和国家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着我们,海洋资源使我们变得富足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个富足世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较富足国家,资源之多已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东民都应当在该区域过上和平、安全和富足
生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝子也
过
,只是,这种甜蜜富足
子,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区民勤劳智慧,渴望过上安定、富足
生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在富足世界上,给予是所有
都会拥护
事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作出更大努力克服富足和匮乏之间差距,这方面
具体例子很多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
今天,我们民接受更好
教育、更加健康、生活更富足而且对他们
未来更加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
我们世界比以往任何时候都要富足,但却有更多
遭受营养不良和饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
我们生活世界比以往任何时候都更加富足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
我们目前审议项目
另一个目
是提高所有
民
和平与富足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界民过上富足生活
主要途径,在未来很长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚口
基本营养要求,确保健康富足
生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展工作包括心灵
承诺超
现有资源、现有理解,甚至是
富足感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑更害人。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有了财富和发展,人人都会富足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更富足的社会和国家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着我们,海洋资源使我们变得富足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个富足的世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较富足的国家,资源之多需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东人民都应当在该区域过上和平、安全和富足的生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝人的日子也过
滋润了,只是,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而
。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区人民勤劳智,
过上安定、富足的生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在富足的世界上,给予是所有人都会拥护的事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作更大努力克服富足和匮乏之间的差距,这方面的具体例子很多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
今天,我们的人民接受更好的教育、更加健康、生活更富足而且对他们的未来更加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足的生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
我们的世界比以往任何时候都要富足,但却有更多的人遭受营养不良和饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
我们生活的世界比以往任何时候都更加富足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
我们目前审议的项目的另一个目的是提高所有人民的和平与富足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界人民过上富足生活的主要途径,在未来很长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚人口的基本营养要求,确保健康富足的生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展的工作包括心灵的承诺现有资源、现有理解,甚至是人的富足感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比饥馑更害人。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有了财富和发展,人人都会富足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更富足社会和国家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着我们,海洋资源使我们变得富足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个富足世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较富足国家,资源之多已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东人民都应当在该区域过上和平、安全和富足生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝人日子也
过
滋润了,只是,这种甜蜜富足
日子,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区人民勤劳智慧,渴望过上安定、富足生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在富足世界上,给予是所有人都会拥护
事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作出更大努力克服富足和匮乏之间差距,这方面
具体
子很多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
今天,我们人民接受更好
、更加健康、生活更富足而且对他们
未来更加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
我们世界比以往任何时候都要富足,但却有更多
人遭受营养不良和饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
我们生活世界比以往任何时候都更加富足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
我们目前审议项目
另一个目
是提高所有人民
和平与富足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界人民过上富足生活主要途径,在未来很长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚人口基本营养要求,确保健康富足
生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展工作包括心灵
承诺超
现有资源、现有理解,甚至是人
富足感。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
足比饥馑更害人。
Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.
有了发展,人人都会
足。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更足的社会
国家有义务协助分担这一包袱。
L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.
海洋维系着我们,海洋资源使我们变得足。
Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.
在一个足的世界,他们生活在粮食危机之中。
Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.
在那些较足的国家,资源之多已超出需要水平。
Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.
所有中东人民都应当在该区域过上平、安全
足的生活。
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝人的日也
过
滋润了,只是,这种甜蜜
足的日
,也只限于少数几处地方而已。
Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.
大湖区人民勤劳智慧,渴望过上安定、足的生活。
Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.
在足的世界上,给予是所有人都会拥护的事情。
La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.
贫穷与丰裕并存,饥馑与足同在,有安康,也有病患。
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
联合国应作出更大努力克服足
匮乏之间的差距,这方面的具体
多。
Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.
今天,我们的人民接受更好的教育、更加健康、生活更足而且对他们的未来更加乐观。
Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.
政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面足的生活。
Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.
我们的世界比以往任何时候都要足,但却有更多的人遭受营养不良
饥饿之苦。
Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.
我们生活的世界比以往任何时候都更加足,完全有能力消除饥饿。
Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.
我们目前审议的项目的另一个目的是提高所有人民的平与
足程度。
Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.
工业发展是世界人民过上足生活的主要途径,在未来
长时期内将继续如此。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚人口的基本营养要求,确保健康足的生活。
Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.
无疑,开展的工作包括心灵的承诺超现有资源、现有理解,甚至是人的
足感。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。