法语助手
  • 关闭
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势确得巨大改进,我们所有都感非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智宽心声音令理会极其难忘,我们希望他事业取得一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行高级别全会令宽心,我们许多在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件言词感,令宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得全理事会和整个联合国系统持久重视令倍加宽心,即这现在已经得整个理会重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹民解放运动为了年龄不足部队员脱离战场所作出联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令宽心,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心声音令安理会极其难忘,我们希望他事业取得一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到安全理事会和整个联合国系统持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使宽心的声音安理极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行的高级别全宽心,我们许多时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

果文件的言词感宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚冲突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的安全理事和整个联合国系统的持久重视倍加宽心,即这现在已经得到整个安理的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金和苏丹民解放运动为了使年龄不足的部队员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使宽心的声音安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

举行的高级别全会宽心,我们许多在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词感宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹民解放运动为了使年龄不足的部队员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议对阿富汗政府工作计划作出的承诺宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心声音令安理难忘,我们希望他事业取得一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行高级别全令人宽心,我们许多人在议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和中国家或刚结国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到安全理事和整个联合国系统持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金和苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势到巨大改进,使我们所有人都感到非常

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人声音令安理会极其难忘,我们希望他事业取一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行高级别全会令人,我们许多人会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件言词感人,令人,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现安全理事会和整个联合国系统持久重视令人倍加,即这现已经到整个安理会重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

此方面,他地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出联合努力后,已Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心的声音令会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的事会和整联合国系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有都感到非常

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

星期举行的高级别全会令,我们许多在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词感,令,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令倍加,即这现在已经得到整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他地获悉,经过儿童基金会和苏丹民解放运动为了使年龄不足的部队员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议对阿富汗政府工作计划作出的承诺令,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得巨大改进,使我们所有人都感宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中家和冲突中家或刚结冲突的家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

洲现在所得的安全理事会和整个系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,