Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在队里,当有一个
笑,所有的
都会笑.
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在队里,当有一个
笑,所有的
都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
他们将Titiahonjo先生带队关入牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
他被拘留在Kanyosha 地区的队,他的
属无权看望他。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷国队有常设工作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
队高级指挥官的住所受
重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为进一步加强安全局势,应当加强警察和队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或
队进行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使队、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国队组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而他也感,不准许他进入巴塔的
队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一个队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国警察局和国
队进行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界队和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔队根本不存在卫生条件,这是一个未得
法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,队将部署加通巴营地的人员从6人增加
10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于国队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立
队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先Baraki
队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在宪兵里,当有一个宪兵笑,所有的宪兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
他们Titiahonjo先生带到宪兵
牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
他被拘留在Kanyosha 地区的宪兵,他的家属无权看望他。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷国家宪兵有常设工作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵高级指挥官的住所受到重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为进一步加强安全局势,应当加强警察和宪兵的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求
Irakoze Haruna 送交检察院或宪兵
进行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使宪兵、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家宪兵组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而他也感到遗憾,不准许他进巴塔的宪兵
。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部、后备部
和一个宪兵
金萨沙部
总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家宪兵进行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海总署、移民和外国人管理局、边界宪兵
和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部和宪兵
人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔宪兵根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,宪兵部署加通巴营地的人员
6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在宪兵推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被押于国家宪兵
搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立宪兵
,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣
。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki宪兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在宪兵里,当有一个宪兵笑,所有的宪兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
他们将Titiahonjo先生带到宪兵关入牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
他被拘留在Kanyosha 地区的宪兵,他的家属无权看望他。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷国家宪兵有常设工作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵高级指挥官的住所受到重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为一步加强安全局势,应当加强警察和宪兵
的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或宪兵
调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使宪兵、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家宪兵组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而他也感到遗憾,不准许他入巴塔的宪兵
。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部、后备部
和一个宪兵
将服从金萨沙部
总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家宪兵处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部和宪兵
人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔宪兵根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,宪兵将部署加通巴营地的人员从6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在宪兵推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于国家宪兵搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立宪兵
,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣
。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki宪兵。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在宪兵队里,当有一个宪兵笑,所有的宪兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
他们将Titiahonjo先生带宪兵队关入牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
他被拘留在Kanyosha 地区的宪兵队,他的家属无权看望他。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷国家宪兵队有常设工作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵队高级指挥官的住所重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为进一步加强安全局势,应当加强警察和宪兵队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或宪兵队进行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使宪兵队、警察局的地方度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家宪兵队组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而他也感遗憾,
准许他进入巴塔的宪兵队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一个宪兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家宪兵队进行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔宪兵队根本存在卫生条件,这是一个未得
法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,宪兵队将部署加通巴营地的人员从6人增加10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在宪兵队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接法警询问后,中士被关押于国家宪兵队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立宪兵队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先Baraki宪兵队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在队里,当有一
笑,所有的
都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
们将Titiahonjo先生带到
队关入牢
。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
拘留在Kanyosha 地区的
队,
的家属无权看望
。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷国家队有常设工作人员,基本上负责整
陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
队高级指挥官的住所受到重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为进一步加强安全局势,应当加强警察和队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或
队进行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使队、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家队组织了多
培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而也感到遗憾,不准许
进入巴塔的
队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家队进行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界队和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔队根本不存在卫生条件,这是一
未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,队将部署加通巴营地的人员从6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士关押于国家
队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立
队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在兵队里,当有一个
兵笑,所有的
兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
他们将Titiahonjo先生带到兵队关入牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
他被拘留在Kanyosha 地区的兵队,他的家属无权看望他。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷家
兵队有常设工作人员,基本上负责整个陆地
。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
兵队高级指挥官的住所受到重武器袭击
扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为进一步加强安全局势,应当加强警兵队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检
院或
兵队进行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使兵队、警
局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警家
兵队组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而他也感到遗憾,不准许他进入巴塔的兵队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队一个
兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由家警
局
家
兵队进行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共海关总署、移民
外
人管理局、
兵队
港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔兵队根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,兵队将部署加通巴营地的人员从6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在
兵队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于家
兵队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立
兵队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki兵队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在宪兵队里,当有一个宪兵笑,所有的宪兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
们将Titiahonjo先生带到宪兵队关
牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
被拘留在Kanyosha 地区的宪兵队,
的家属无权看
。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 根廷国家宪兵队有常设工作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵队高级指挥官的住所受到重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为一步加强安全局势,应当加强警察和宪兵队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或宪兵队
行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使宪兵队、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家宪兵队组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而也感到遗憾,不准许
巴塔的宪兵队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一个宪兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家宪兵队行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔宪兵队根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,宪兵队将部署加通巴营地的人员从6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在宪兵队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于国家宪兵队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立宪兵队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki宪兵队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在宪兵队里,当有一个宪兵笑,所有的宪兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
们将Titiahonjo先生带到宪兵队关入牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
被拘留在Kanyosha 地区的宪兵队,
的家属无权看望
。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷国家宪兵队有作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵队高级指挥官的住所受到重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为进一步加强安全局势,应当加强警察和宪兵队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或宪兵队进行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使宪兵队、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家宪兵队组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
也感到遗憾,不准许
进入巴塔的宪兵队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一个宪兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家宪兵队进行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔宪兵队根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,宪兵队将部署加通巴营地的人员从6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在宪兵队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于国家宪兵队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立宪兵队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki宪兵队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在宪兵队里,当有一个宪兵笑,所有的宪兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
们将Titiahonjo先生带到宪兵队关
牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
被拘留在Kanyosha 地区的宪兵队,
的家属无权看
。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 根廷国家宪兵队有常设工作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵队高级指挥官的住所受到重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为一步加强安全局势,应当加强警察和宪兵队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或宪兵队
行调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使宪兵队、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家宪兵队组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而也感到遗憾,不准许
巴塔的宪兵队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一个宪兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家宪兵队行处置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔宪兵队根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,宪兵队将部署加通巴营地的人员从6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在宪兵队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于国家宪兵队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立宪兵队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki宪兵队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la gendarmerie,quand un gendarme rit,tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
在宪兵队里,当有一个宪兵笑,所有的宪兵都会笑.
Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.
他们将Titiahonjo先生带到宪兵队关入牢房。
Détenu à la brigade de Kanyosha, sa famille n'était pas autorisée à lui rendre visite.
他被拘留在Kanyosha 地区的宪兵队,他的家属无权看望他。
La Gendarmerie nationale argentine (GNA) opère en permanence sur tout le territoire terrestre du pays.
● 阿根廷国家宪兵队有常设工作人员,基本上负责整个陆地边界。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵队高级指挥官的住所受到重武器袭击和扫射。
Il faudrait renforcer les moyens de la police et de la gendarmerie pour améliorer davantage la sécurité.
为一步加强安全局势,应当加强警察和宪兵队的能力。
Elle demande par conséquent que Irakoze Haruna soit remis au parquet ou à la brigade pour enquête.
因此,她求将Irakoze Haruna 送交检察院或宪兵队
调查。
En revanche, les habitants des villes occupées par ses hommes ont subi de tels actes de leur part.
班吉中央监狱的重建使宪兵队、警察局的地方不再过度拥挤。
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale.
民警科还为警察和国家宪兵队组织了多个培训班。
Il déplore cependant de ne pas avoir été autorisé à avoir accès aux locaux de la gendarmerie de Bata.
然而他也感到遗憾,不准许他入巴塔的宪兵队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一个宪兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Cet aspect relève des activités criminelles qui sont du ressort de la police nationale et de la gendarmerie nationale.
这属于犯罪活动,应由国家警察局和国家宪兵队置。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部。
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.
布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束数小时后才抵达现场的。
À la gendarmerie de Bata, les conditions d'hygiène sont déplorables, mais ce lieu n'est pas un lieu officiel de détention.
巴塔宪兵队根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。
Conformément à ces accords, la Gendarmerie a accru les effectifs déployés à Gatumba, qui sont passés de six à 10 hommes.
根据上述协议,宪兵队将部署加通巴营地的人员从6人增加到10人。
Ce guide pratique vient d'être étendu à la Gendarmerie dans le cadre d'une convention signée avec le Ministère de la Défense.
在国防部签署的公约框架下,该《实用指南》近日在宪兵队推广使用。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于国家宪兵队搜捕调查科。
Une unité de police militaire sera également nécessaire et il conviendra de renforcer les contingents existants dans certaines positions, y compris Kisangani.
还需建立宪兵队,并需在包括基桑加尼的一些地区巩固现有的特遣队。
4 L'auteur indique que, dès 10 heures ce jour-là, elle a entamé les recherches et s'est rendue à la gendarmerie de Baraki.
4 提交人说,她在同一天上午10时开始寻找,先到Baraki宪兵队。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。