法语助手
  • 关闭
dìng àn
1. (对案件、方案等做后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼多数仍

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导方针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

心的网页正在的阶段,该网页将是传播资料的一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪案件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如果需要资源,秘书长将重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,方案将,并放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并反映出南非政府的所有观点,但是为了,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起的作用。整个案子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对案件、方案等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导方针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的网页正在最后的阶段,该网页将是传播资料的一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪案件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方,如果需要资源,秘书长将重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,方案将最后,并放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并未反映出南非政府的所有观点,但是为了最终,需要做出妥

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计,这项仍未,因为没有,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起的作用。整个案子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对件、等做) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的网页正在的阶段,该网页将是传播资料的一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备,如果需要资源,秘书长将重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,,并放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草并未反映出南非政府的所有观点,但是为了,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起的作用。整个子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (件、方等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导方针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的网页正在最后的阶段,该网页将是传播资料的一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪件已经审结

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如果需要资源,秘书长将重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据这些测试的反馈,方将最后,放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草未反映出南非政府的所有观点,但是为了最终,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还贩运件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起的作用。整个子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对案件、方案等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护的诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

小组拟订的指导方针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的网页正在最后的阶段,该网页将是传播资料的一新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

战争罪案件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如果需要资源,秘书长将重

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,方案将最后,并放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并未反映出南非政府的所有观点,但是为了最终,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能的作用。整案子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对案件、方案等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导方针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的页正在最后的阶段,该页将是传播资料的一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪案件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如果需要资源,秘书长将重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,方案将最后,并放上因特

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并未反映出南非政府的所有观点,但是为了最终,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起的作用。整个案子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对件、方等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导方和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的网页正在最后的阶段,该网页将是传播资料的个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

旦筹备方式,如果需要资源,秘书长将重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,方将最后,并放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草并未反映出南非政府的所有观点,但是为了最终,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这进程的第步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有件证据能起的作用。整个子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另份许可证,但需在撤回前份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对案件、方案等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到资料显示,维护者提起诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订指导方针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心正在最后阶段,该是传播资料一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪案件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已图中标明东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重书不久

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如果需资源,秘书长重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试反馈,方案最后,并放上因特

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并未反映出南非政府所有观点,但是为了最终,需做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划拍板仅仅是这一进程第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件和调查据报遇到困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量东西。法官明显感觉是,没有一件证据能起作用。整个案子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对案件、方案等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者起的多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导方针应加快和分发,不能再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

心的网页正在最后的阶段,该网页是传播资料的一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪案件已经审结并已

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想的优势可能无法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分要的文书不久

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如果需要资源,秘书长这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,方案最后,并放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并未反映出南非政府的所有观点,但是为了最终,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行审计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起的作用。整个案子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证已三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,
dìng àn
1. (对案件、方案等做最后决) prendre la décision; rendre le verdict
2. (所做的最后决) plan définitif; chose jugée; décision finale; verdict; jugement définitif

Il serait intéressant de savoir à quel moment elle va devenir définitive.

他想知道什么时候会

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

这个小组拟订的指导方针应加快和分发,不再拖延。

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的网页正在最后的阶段,该网页将是传播资料的一个新工具。

Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.

两个战争罪案件结并

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会将图中标明的东段界碑点作为通过。

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

由于这项政策尚未最后,所设想的优势可法成为现实。

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

马其顿共和国希望这两项十分重要的文书不久将

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式,如果需要资源,秘书长将重提这个问题。

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议,以反映谈判结果。

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对这些测试的反馈,方案将最后,并放上因特网。

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以

Toutes les positions du Gouvernement sud-africain n'y sont pas reflétées, mais il a fallu accepter des compromis pour pouvoir le finaliser.

该条款草案并未反映出南非政府的所有观点,但是为了最终,需要做出妥协。

M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.

张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板仅仅是这一进程的第一步。

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

但是,在进行计时,这项协议仍未,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正在最后阶段。

Il est aussi préoccupé par les difficultés rencontrées par l'État partie pour repérer les cas de traite et enquêter à leur sujet.

委员会还对贩运案件的和调查据报遇到的困难表示关切。

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据的作用。整个案子眉目不甚清楚。

En pareil cas, l'homme d'affaires a encore la possibilité d'obtenir une autre licence, mais seulement trois ans après la révocation de la première licence.

该商人仍然有机会获得发给另一份许可证,但需在撤回前一份许可证三年之后行之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定案 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


钉住对手, 钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺,