Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走的详。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走的详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、详的表情立刻给他以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他是渴死的,但他
的面部表情却非常
详,好像对这种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团报告说,制宪会议的选举平
详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
他都证实了选举的
详
宁静气氛;他
听到任何人报导这些所谓的死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他在任何情况之下都没有改变过这种
详沉着的作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的过去,在一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力的身体,那么的详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走的安详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经安详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死的,但他们的面部表情却非常安详,好像对种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团报告说,制宪会议的选举和平安详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
他们都证实了选举的安详和宁静气氛;他们从未听到任何人报导所谓的死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐趟船。
一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他在任何情况之下都没有改变过
种安详沉着的作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的过去,在一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力的身体,那么的安详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
101岁
祖母太疲倦了,已经
详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、
蔼
详
表情立刻给
以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然们是渴死
,
们
面部表情却非常
详,好像对这种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团报告说,制宪会议选举
详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
们都证实了选举
详
宁静气氛;
们从未听到任何人报导这些所谓
死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离密探费克斯,福克先生也请
白坐这趟船。这一切
排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。
在任何情况之下都没有改变过这种
详沉着
作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天过去,在一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力
身体,那么
详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走的。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和的表情立刻给
以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然是渴死的,但
的面部表情却非常
,好像对这种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团报告说,制宪会议的选举和平。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
都证实了选举的
和宁静气氛;
未听到任何人报导这些所谓的死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请白坐这趟船。这一切
排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。
在任何情况之下都没有改变过这种
沉着的作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的过去,在一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力的身体,那么的在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走的安详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经安详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死的,但他们的面部表情却非常安详,好像对局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲地观察团报告说,制宪会议的选举和平安详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
他们都证实了选举的安详和宁静气氛;他们从未听到任何人报导些所谓的死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐趟船。
一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他在任何情况之下都没有改变过
安详沉着的作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的过去,在一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力的身体,那么的安详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在缝中走的安详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经安详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死的,但他们的部表情却非常安详,好像对这种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团告说,制宪会议的选举和平安详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
他们都证实了选举的安详和宁静气氛;他们从未听到任导这些所谓的死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他在任情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的过去,在一个清晨护士发现了窗边病没有生命力的身体,那么的安详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在缝中走
安详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁祖母太疲倦了,已经安详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
部表情却非常安详,好像对这种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团告说,制宪会议
选举和平安详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
他们都证实了选举安详和宁静气氛;他们从未听到任何
这些所谓
死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。他在任何情况之下都没有改变过这种安详沉着
作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天过去,在一个清晨护士发现了窗边病
没有生命力
身体,那么
安详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走的安详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经安详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的刻给他以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死的,但他们的面部却非常安详,好像对这种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团报告说,制宪会议的选举和平安详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
他们都证实了选举的安详和氛;他们从未听到任何人报导这些所谓的死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉的心
完成的。他在任何
况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的过去,在一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力的身体,那么的安详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de gens dans le monde.
我只需在人缝中走安详。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁祖母太疲倦了,已经安详地永远睡着了。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表情却非常安详,好像对这种结局并不
憾。
La mission d'observation de l'Union européenne présente sur le terrain, a constaté le déroulement calme et paisible du processus d'élections de l'Assemblée constituante.
欧洲联盟驻地观察团报告说,制宪会议选举和平安详。
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus.
他们都证实了选举安详和宁静气氛;他们从未听到任何人报导这些所谓
死亡。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静
心情
。他在任何情况之下都没有改变过这种安详沉着
作风。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天过去,在一个清晨护士发现了窗边病人没有生命力
身体,那么
安详在睡梦中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。